Salmos 145
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Great is LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 LORD is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 LORD is good to all, and his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 All thy works shall give thanks to thee, O LORD, and thy sanctified shall bless thee.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [is] throughout all generations.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 LORD is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 My mouth shall speak the praise of LORD. And let all flesh bless his holy name forever and ever.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.