Salmos 102
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to thee.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Hide not thy face from me in the day of my distress. Incline thine ear to me. In the day when I call answer me speedily.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 For my days consume away like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 My heart is smitten like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Because of the voice of my groaning my bones cling to my flesh.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I watch, and have become like a sparrow that is alone upon the house-top.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 My enemies reproach me all the day. Those who are mad against me do curse by me.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 because of thine indignation and thy wrath. For thou have taken me up, and cast me away.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like a shadow that declines, and I am withered like grass.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 But thou, O LORD, will abide forever, and thy memorial to all generations.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Thou will arise, and have mercy upon Zion, for it is time to have pity upon her, yea, the set time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and have pity upon her dust.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 So the nations shall fear the name of LORD, and all the kings of the earth thy glory.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 For LORD has built up Zion. He has appeared in his glory.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 He has regarded the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 This shall be written for the generation to come. And a people which shall be created shall praise LORD.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven LORD beheld the earth,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 to hear the sighing of the prisoner, to loose those who are appointed to death,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 that men may declare the name of LORD in Zion, and his praise in Jerusalem,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve LORD.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 He weakened my strength in the way. He shortened my days.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days. Thy years are throughout all generations.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Of old thou laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They shall perish, but thou shall endure. Yea, all of them shall grow old like a garment. As a vesture thou shall change them, and they shall be changed,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 but thou are the same, and thy years shall have no end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The sons of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.