Provérbios 23

A Conservative Version (ACV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 When thou sit to eat with a ruler, consider diligently him who is before thee,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 and put a knife to thy throat if thou be a man given to appetite.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Be not desirous of his dainties, since they are deceitful food.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Weary not thyself to be rich. Out of thine own wisdom, cease.
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Will thou set thine eyes upon that which is not? For it certainly makes itself wings, like an eagle that flies toward heaven.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Eat thou not the bread of an evil eye, nor desire thou his dainties.
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 For as he thinks within himself, so [is] he. Eat and drink, he says to thee, but his heart is not with thee.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 The morsel which thou have eaten thou shall vomit up, and lose thy sweet words.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Speak not in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of thy words.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Remove not the ancient landmark. And enter not into the fields of the fatherless,
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 for their Redeemer is strong. He will plead their cause against thee.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Apply thy heart to instruction, and thine ears to the words of knowledge.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Withhold not correction from the child, [for] if thou beat him with the rod, he will not die.
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Thou shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from Sheol.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 My son, if thy heart be wise, my heart will be glad, even mine.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 Yea, my heart will rejoice when thy lips speak right things.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Let not thy heart envy sinners, but [be thou] in the fear of LORD all the day long.
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 For surely there is a reward, and thy hope shall not be cut off.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thy heart in the way.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Be not among winebibbers, among gluttonous eaters of flesh.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness will clothe [a man] with rags.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Hearken to thy father who begot thee, and despise not thy mother when she is old.
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and do not sell it, [yea], wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who begets a wise son will have joy of him.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Let thy father and thy mother be glad, and let her who bore thee rejoice.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 My son, give me thy heart, and let thine eyes delight in my ways.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch, and an interloping woman is a narrow pit.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Yea, she lays in wait as a robber, and increases the treacherous among men.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Those who tarry long at the wine. Those who go to seek out mixed wine.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 At the end it bites like a serpent, and stings like an adder.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Thine eyes shall behold strange things, and thy heart shall utter perverse things.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Yea, thou shall be as he who lays down in the midst of the sea, or as he who lays upon the top of a mast.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 They have stricken me, [thou shall say], and I was not hurt. They have beaten me, and I did not feel it. When shall I awake? I will seek it yet again.
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.