Provérbios 19
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against LORD.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A FALSE witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 All the brothers of a poor man hate him, how much more do his friends go far from him! He pursues [with] words, [but] they are gone.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 A FALSE witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from LORD.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 He who has pity upon a poor man lends to LORD, and he will repay him his good deed.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver [him], thou must do it yet again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 There are many devices in a man's heart, but the counsel of LORD, that shall stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 The fear of LORD is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, [and] he will understand knowledge.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.