Jó 4
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 If a man tries to converse with thee, will thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, thou have instructed many, and thou have strengthened the weak hands.
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Thy words have upheld him who was falling, and thou have made firm the feeble knees.
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 But now it comes to thee, and thou faint. It touches thee, and thou are troubled.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Is not thy fear [of God] thy confidence, the integrity of thy ways thy hope?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 According as I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The old lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Now a thing was secretly brought to me, and my ear received a whisper of it.
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up.
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 It stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes. [There was] silence, and I heard a voice, [saying],
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his maker?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Behold, he puts no trust in his servants, and he charges his [heavenly] agents with folly.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.