Salmos 38

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yusru wina kajertakmesha wait aneasam jiyatkaip.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Aints tishimkurijai chikich aintsun kettuk ijumua
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Wina tunaar jiisam kajertuku asakmin namangkruka mash najamrutawai.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Tura wina tunaaruka piakuitai tu nekapmamu asan,
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Wikia timiá nintinchau asan tunaun takau asamtai,
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Tura asamtai wikia kintajai metek wake mesekan tsuntsuman wekaajai.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Wi tsuweamtai,
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Tura wina kakarmarka pengké atsau asamtai,
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Apuru wina nintimauruka mash nekau asakmin,
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Wina nintirka kakarman teetui.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Tura wina amikur pengker ainia nu tura wina wear ainausha kuchaprun wainkar,
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Tura wina mantuwartas wakerutinauka ejatkanam kuntinun achikiartas wakerina nunisarang achirkartas wakerutinawai.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Antsu wikia aints antichua nunisnak pasé aints ainau chichamenka antutsuk pujajai.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Wikia aints antichua tumau asan,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Apuru wina Yusur asakmin,
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Antsu wina nepetukar warasarai tura wishikrurarai tusan seajme.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Wikia nekasan jatanak wajasjai.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Wina tunaar ainau waurmamtikrinau asaramtai,
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Wina nemasur nukap yujarari.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Niinka wikia pengker awajinamaitiat,
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Apuru winaka ajapruamka ukurkiip.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Yusru wina uwemtikrurtin asakmin,
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.