Provérbios 2

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 — ausente —
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 tuke nu wakerau asam, ¿itiur nekas pengker pujustaj? tusam, tu pujustincha seata.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 — ausente —
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 — ausente —
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Nekas paan nintimratniunka ii Apuri suramji. Tura ni chichamen nintimrar: Yus tu awai tusar nekaatnuitji. Turasha ¿itiur iinu Apuri umirkatnuitji tusar nintimratnuitji.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Aints ainau Yusen miatrusarang umirina nunaka paan nintimrarti tusa iinu Apuri yainkatinuitai. Tura tunaunaka nakitajai tinu ainaun yamruktinuitai.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Yus ni umirin ainaun nekas wainui. Tura pengkera nuna turatasan wakerina nunasha ejawitai.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Turamtai: Mash pengker aa nunaapi nintimratatja, tusam tura: Tunaarinchawapi pujustatja
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Kame, tu pujakmeka paan nintimratnuitme,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tu pujakmeka itiurkachmintrumka atsutnuitai. Tura
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Tu pujakmeka tunau jintanam wekasashtatme. Tura pase
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Nu aints ainauka tupin nintimtsuk pengker jintan ukukiar
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Tura tunaunaka turinak warainawai. Tura pase aa nunak wakerinak:
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Tura tuni wekaina nuni tunau turin ainawai. Tura jinta tupin aa nuna ukukiar, waaktin jintanam wekainawai.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Tura nuwa ainau kuntuji chichasar,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Kame, nu nuwa natsan ninumkar, Yus wainmaka nuwatnaikiatin chichaman najana nunaka
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Nu nuwa jeen wayawaru ainauka jakatniunam weenawai.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Tura nuni wayawaru ainauka nunia jiintsuk tuke iwiaaku pujustinnum jintanmaka ataksha wekainatsui.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Tura asamtai pengker aints ainau pengker jintan amaina nuni amesha wekasata. Tura asam Yusen umirin ainau turina nusha turata.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Yuse umirin ainau ju nungkanam pengker pujusar tura tunaarinchau pujusar, tuke pujusartin ainawai.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Antsu Yusen umirtsuk pujuinauka pase asaramtai, aints ainau nupaan uweenawa nunisarang ajapawartin ainawai.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.