Provérbios 10
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC
1 Uchi pengkerka aparin waramtikui. Antsu uchi nintinchauka nukurin wake mesemtikui.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Aints chikich aintsun anangka kuikiarin achiawa nuka waraschatnuitai. Antsu anangmichu
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Apu Yus pengker nintinniunka tsukajai wait wajakti tusangka tsangkatkashtinuitai.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Naki aints takatan nakitakka kuikiartichu wajastinuitai. Antsu nakichuka nukap
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Aints nintip esat aing ajan takakmak pujakka ni araamurin ukunam juuktinuitai. Antsu chikich aints
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Aints pengker nintiniun Yus ni pengkerin susatnuitai. Antsu pase aints tuke maanitan
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Aints pengkeran turina nuna turamurin pachisar chikich aints ainau kajinmatsuk chichau
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Aints paan nintimua nuka chikicha akupamurin umirkatnuitai. Antsu aints nintinchau
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Aints tumaashmiatsuk pujauka chikich ainaun shamtsuk: Akirkata turutiarti tusangka
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Aints pase nintimias mitsuma nuka chikich ainaun pase nintimtikratnuitai. Tura aints
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Aints pengker chichaa nuka entsa pukuni tuke pujutan sukartinua tumawaitai.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Aints chikich aintsun kajerak pujauka maanitan wakerawai. Antsu aints
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Aints paan nintimua nuka pengker nintimias chichastinuitai.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Aints paan nintimina nuka nekau aints ainawai. Antsu aints nintimchau
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Kuikiartin ainauka ni kuikiarijai ayamrumakartinuitai. Tura kuikiartichu ainauka
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Aints tunaun takachu ainauka tuke iwiaaku pujusartin ainawai. Antsu tunaun
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Aints chikich aintsun chicharkam, nekas pengker antukka jinta tuke iwiaaku pujustinnum jeatnuitai. Antsu chikich aints chikich aintsun chicharkamsha, pengké antichua nuka jinta mengkakatniunam
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Waitrin ainauka nintijai kajeenayat, ni jangkejai pengker chichau ainawai.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Aints nukap chichauka nukap nuwaktinuitai. Antsu aints paan nintimias pujauka jumchik chichastinuitai.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Pengker nintiniu chichamengka kuikian nangkamasang pengkeraitai.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Pengker nintintin ainauka untsuri aintsun nuininawai. Antsu nintinchau ainauka
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Apu Yus ni pengkerijai aints ainaun nekas pengker awajsatnuitai.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Aints nintimchauka pase takatan takaakka waraawai. Tura aints paan
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Sapij aints ainauka tuke sapijmiakar pujuinau asar, sapijjai wait wajakartinuitai.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Katurang wári nangkaamawa nunisang pase aints ainau wári mengkainawai.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Aints nakia nuka akupkamaitiat wetan nakitau asa, churinun apawa nunisketai.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Yusen umirin ainauka untsuri musach pujusartin ainawai. Antsu pase aints ainau
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Pengker nintimin ainauka tuke warasar pujustiniun nakainawai. Tura pase aints ainauka
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Apu Yus pengkeran turinaunka ayamruktinuitai, antsu pasen turinaunka mengkaktinuitai.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Yusen nintimsar pujuinauka mengkakachartin ainawai.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Yusen nintimsar pujuinauka tuke paan nintimsar chichainawai.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Yusen nintimsar pujuinauka antujamniaun chichainawai. Tura pase nintitin
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.