Hebreus 1

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cai a sei ciapaw leco Khazing tah a khuavang sahlo khah hmang he ka, khuahlai a ma pathlahtu sahlo hai lekhei uihlupui a phingphing khei bia a za rei tei.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Canghrasala atochai cai hning caipaw lehei co, a Sawcapaw hmang tah kaaning khatah bia a rei. Ama cawh zezong vytei ry cytu ruapaw tah thingpaw a cang. Ama thongtah alui le avai le zezong vytei heh tuapaw a cang.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Sawcapaw cawh Khazing rungnawnah khainah cang ka, Khazing cangnah a palangsahtu hmuisuipaw a cang. A bia thawtlungná tah zezong vytei khah a tlechui. Suanah vytei pathaisahnah a tua khy taitah vaicung letah Cungnungcai cacang lang letah a ty.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Macawtaco Khazing Sawcapaw cawh vaiming sahlo cypaw navy tah a rungnaw vypaw ming a cytu a cangpaw hratah vaiming sahlo navy tah a rungnaw vy sylypaw a cang.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Zemaw tah pawco Khazing tah a vaiming sahlo khah ahomaw,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Mataico, Khazing tah a sa-uthui khah khazaw letah a za thlaw ning tah,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Mataico vaiming sahlo kong leco,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Canghrasala, Sawcapaw kong leco,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Dingnah cawh du ceh ka, chahlynah cawh na hua,
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Mataico,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Ma sahlo cawh a rawh thlu he ka, canghrasala Nama cawh na hming paria a,
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Taico angki pasuapaw hratah pabi he ceh ka, chaichi hratah a thlai thlu tae he.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Canghrasala Khazing tah a vaiming sahlo khah ahomaw,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Canghrasala vaiming sahlo cawh Khazing a raihretu longlong a cang he. Pachahnah a tingpaw cawngsaw sahlo bawkhang pawtah Khazing taitah tawpaw thlary a cang he.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.