Hebreus 1

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cai a sei ciapaw leco Khazing tah a khuavang sahlo khah hmang he ka, khuahlai a ma pathlahtu sahlo hai lekhei uihlupui a phingphing khei bia a za rei tei.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Canghrasala atochai cai hning caipaw lehei co, a Sawcapaw hmang tah kaaning khatah bia a rei. Ama cawh zezong vytei ry cytu ruapaw tah thingpaw a cang. Ama thongtah alui le avai le zezong vytei heh tuapaw a cang.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Sawcapaw cawh Khazing rungnawnah khainah cang ka, Khazing cangnah a palangsahtu hmuisuipaw a cang. A bia thawtlungná tah zezong vytei khah a tlechui. Suanah vytei pathaisahnah a tua khy taitah vaicung letah Cungnungcai cacang lang letah a ty.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Macawtaco Khazing Sawcapaw cawh vaiming sahlo cypaw navy tah a rungnaw vypaw ming a cytu a cangpaw hratah vaiming sahlo navy tah a rungnaw vy sylypaw a cang.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Zemaw tah pawco Khazing tah a vaiming sahlo khah ahomaw,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Mataico, Khazing tah a sa-uthui khah khazaw letah a za thlaw ning tah,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Mataico vaiming sahlo kong leco,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Canghrasala, Sawcapaw kong leco,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Dingnah cawh du ceh ka, chahlynah cawh na hua,
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Mataico,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Ma sahlo cawh a rawh thlu he ka, canghrasala Nama cawh na hming paria a,
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Taico angki pasuapaw hratah pabi he ceh ka, chaichi hratah a thlai thlu tae he.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Canghrasala Khazing tah a vaiming sahlo khah ahomaw,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Canghrasala vaiming sahlo cawh Khazing a raihretu longlong a cang he. Pachahnah a tingpaw cawngsaw sahlo bawkhang pawtah Khazing taitah tawpaw thlary a cang he.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.