Hebreus 1

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cai a sei ciapaw leco Khazing tah a khuavang sahlo khah hmang he ka, khuahlai a ma pathlahtu sahlo hai lekhei uihlupui a phingphing khei bia a za rei tei.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Canghrasala atochai cai hning caipaw lehei co, a Sawcapaw hmang tah kaaning khatah bia a rei. Ama cawh zezong vytei ry cytu ruapaw tah thingpaw a cang. Ama thongtah alui le avai le zezong vytei heh tuapaw a cang.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Sawcapaw cawh Khazing rungnawnah khainah cang ka, Khazing cangnah a palangsahtu hmuisuipaw a cang. A bia thawtlungná tah zezong vytei khah a tlechui. Suanah vytei pathaisahnah a tua khy taitah vaicung letah Cungnungcai cacang lang letah a ty.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Macawtaco Khazing Sawcapaw cawh vaiming sahlo cypaw navy tah a rungnaw vypaw ming a cytu a cangpaw hratah vaiming sahlo navy tah a rungnaw vy sylypaw a cang.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Zemaw tah pawco Khazing tah a vaiming sahlo khah ahomaw,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Mataico, Khazing tah a sa-uthui khah khazaw letah a za thlaw ning tah,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Mataico vaiming sahlo kong leco,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Canghrasala, Sawcapaw kong leco,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Dingnah cawh du ceh ka, chahlynah cawh na hua,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Mataico,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Ma sahlo cawh a rawh thlu he ka, canghrasala Nama cawh na hming paria a,
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Taico angki pasuapaw hratah pabi he ceh ka, chaichi hratah a thlai thlu tae he.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Canghrasala Khazing tah a vaiming sahlo khah ahomaw,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Canghrasala vaiming sahlo cawh Khazing a raihretu longlong a cang he. Pachahnah a tingpaw cawngsaw sahlo bawkhang pawtah Khazing taitah tawpaw thlary a cang he.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.