Efésios 1
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs ARIB
1 Khazing a rei tei Khri Zisu apostol a cangpaw kama Paul tah, Khri Zisu letei zingchuipaw Efesa khuapui mehpathai sahlo khatah ca ka ca kua he.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 Kaa Paw Khazing le Abuipaw Zisu Khri taiteipaw ningdonah le thlawlungnah cawh naaning khatah ung ky seh.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Kaa Buipaw Zisu Khri a Paw le a Khazing, Khri Zisu letah Thlawpaw lang bonghnang maikaw khatei vaicung bonghnang a ma songtupaw cawh reithai tah ung ky seh.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
4 Ama taco a mehmuh letah a pathaipaw le suise a kawh lypaw cang rua pawtah Khri letah khazaw tua hlai taitah kaaning cawh a ma thing.
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 Doná tah Khazing taco a dupaw le a lungtlingnah hratah Zisu Khri thongtah a sawtei leh cang rua pawtah khei a ma rawh pacia thah.
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Macawtaco, a dopaw a Sawcapaw letah amai lytah a ma pehpaw, arungnawpaw a ningdonah rawng tahei Khazing cawh reithai he peh.
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
7 Khazing ningdonah a chang thai lypaw rawng takhei a thisai thongtah sua ngethainah le tlangnah cawh Khri letah kaa hmuh.
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
8 Ma ningdonah cawh singnah le hninah vytei khatah Khazing tah a ma luisopaw a cang.
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Taico a lungtlingnah hratah Khri letei a tingpaw a dunah biaparuh khah kaaning cawh ma hnisah ka,
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
10 ma cawh a cai le a ning a va tling tihtah alui le avai letei a ungpaw hming vytei khah lu lukheh a cangpaw Khri a rai lekhei hmingkheh tah pahmo khah a cang.
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
11 Ama a khuakhangpaw le a za khykhi ciapaw hratah zezong a dunah le a tingpaw kha a tlahpaw teitah a tuatu taco Khri letah a ma thing.
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
12 Macawtaco Khri letah hnabeisuinah a hnui tawpaw kaaning sahlo tah Khazing rungnawnah cawh reithai he peh.
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
13 Taico naaning sahlo zong naaning pachahnah thawngchawbia hmuisui thui he ceh ka, naa zing ning taikhei Khri letah na ung hrah he ceh. A zing ciapaw naaning sahlo cawh Khazing tei na cang he ceh tah hninah tah biakangpaw Thlawpaw Pathai khei Ama leco cakhai tah nang na cang he ceh.
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Thlawpaw Pathai cawh Khazing tah bia a ma kangpaw ry sahlo khah kaa cy a tah hninah amakhang a cang. Ma cawh Khazing tei a cangpaw sahlo tlangnah ning a tlingnah tai a rungnawnah reithainah a cang.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
15 Ma rawng tahei, Abuipaw Zisu letei na ngepainah he ceh le mehpathai vytei naa donah pawhe kong ka thui ning ri taikhei,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
16 naa cawtah lawngbia hlai heh bang bei neh, ka thlawchangnah maikaw letah ka ca thui paria thlang he.
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 Kaa Buipaw Zisu Khri a Khazing, a rungnaw caipaw Paw tah ama naa hnipase khy nápawtah singnah Thlawpaw le hnipasenah cawh ca pei ky he seh tatah thlaw ka chang tei.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
18 Naa lungthing meh a pasing khy nápaw caw zong tah thlaw ka chang, ma cawh a ca y hnohnangpaw he hnabeisuinah khah naa hni khy nápaw cawtah le mehpathai sahlo cy ruapaw ry a rungnaw zia naa hni khy nápaw cawtah a cang.
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 Taico Ama a zingpaw kaaning sahlo kaa caw tei zekhatahmai tah reipakhing khy lypaw a laisuipaw a hmingtuakhynah naa hni khy nápaw caw zong a cang. Ma hmingtuakhynah cawh alai ngeteipaw a thawtlungnah a rai hrenah khatah a lo ka,
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 Khri khah thihnah taitah patho kaw ka, vaicung raang letei a cacang lang letah a tysah ning tei a hmangpaw khah a cang.
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
21 Thlawpaw lang uhnah vytei le nawhnuinah sahlo le hmingtuakhynah le painah vytei le ming sahpaw vytei cung letah Ama cawh uhtu a cang. Ma cawh atocai caw long tahei cang lytah a va chuh lepaw cai caw zong tah a cang.
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 Taico Khazing tah zezongpui khah a pherai letah chia ka, khrisawbu cawtah zezongpui letah lu cangpaw tah a chia.
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,
23 Khrisawbu cawh Ama a pung, Ama a tlangtlingnah cang ka, Ama tah zezongpui khah kawkih letah a chisah.
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.