Apocalipse 5
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NVT
1 Taico abui dyching letei a typaw a cacang lang kih letaco cabu lingpaw sangkheh, a chunglang le alailang letei cia ciapaw, cakhainah sangsarih tei khai ciapaw khah ka hmuh.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Taico vaiming a thawtlung ngeteipaw taco, o thang ngeteipaw tah, “Ahomaw ma cakhai vytei heh thlang tah cabu lingpaw heh a hong tlangpaw a ung?” tatah tlang a ypaw khah ka hmuh.
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Mataico, vaicung letah le alui letah le alui rai letah zong ma cabu lingpaw cawh a hong khypaw le a chunglang a ming khypaw ahohmai ung bei he.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Taico, ma cabu cawh hong tah a chunglang a ming tlangpaw ahohmai aa ung ly cawtah ka nge pachia ka, thaw tah ka cah.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Taico, macang sahlo hrong letei pakheh taco ka hai letah, “Cah kheh, nawthlia tua, Judah phing Cakebarung, David Thahrangpui a cangpaw taco, ma cabu cawh hong rua pawtah le a cakhainah vytei cawh thlangthlah rua pawtah tenah a lah myca,” tatah a pa tah.
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Taico, abui dyching le hminghring sangpali le macang sahlo aa lele taco, Tuu teitei thaw ciapaw a lopaw, ki sangsarih le mehkho sangsarih a hnuipaw a daw thlangpaw cawh ka hmuh. Ma meh sangsarih sahlo cawh Khazing thlawpaw sangsarih, aluicung vytei letei tawchuapaw sahlo cawh a cang he.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 Ama cawh a vong ka, abui dyching letei a typaw a kih cacang lang letei a ungpaw cabu lingpaw cawh a lah.
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 Mataico, ma cabu lingpaw cawh a lah cangkawleh hminghring sangpali le macang paki le papali cawh Tuu teitei hme leco a bawh he. Pakheh cy tah tingtang le ringthopaw tei a chihpaw sui tuithei cawh a tle cy he. Ma ringthopaw cawh mehpathai sahlo aa thlawchangnah a cang.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Taico,
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 kaa Khazing cawtah raihre pawtah tlangbui sahlo le a painah raang cawh na tua he,
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Mataico a hui neh ka, a thongsang tah a cangpaw he thonghraw a leh thonghraw a cangpaw he vaiming hlupui o khah ka thui. Vaiming sahlo taco, abui dyching le hminghring sahlo le macang sahlo khah aa cadung thlang he.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 “Thawpaw Tuu teitei cawh hmingtuakhynah le hnuirungnah le
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Mataico, vaicung letei a ungpaw tuapaw maikaw le alui leteipaw maikaw le alui rai leteipaw maikaw le rili leteipaw maikaw le ma sahlo letei a ungpaw vytei sahlo takhei,
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Hminghring sangpali taco, “Amen,” tatah aa tah. Mataico macang paki le papali sahlo taco aa khuh panai he ka, aa beh.
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.