Apocalipse 15

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mataico vaicung lekhei khuarawha a chuipaw paching pakhanah alaipaw ahringpaw khah ka hmuh. Ahning caipaw ruhanah rawrungpaw sangsarih khatei a cangpaw vaiming pasarih khah hmuh he neh ka, ma heh a hningcaipaw cawh a cang, zecawtamaw tatah aaning khahei Khazing thingaenah cawh a tling thah.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Taico me khatei pahlawhpaw thlalang rili a lopaw khah hmuh neh ka, sawhrang le ama a lingthlaw le a ming nambar cung letah tenah a hnuitu sahlo khah Khazing tei a pehpaw he tingtang khah a tle he ka, ma rili cung lekhei a daw thlang he.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Khazing saecapaw Moses a hlaw le Tuu teitei a hlaw khah aa sah.
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Vy Abuipaw, nama a ca ci lypaw le
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ma khy taico a hui neh ka, vaicung letei behnah ing, biatainah thingkawng chianahpaw thlangda a cangpaw cawh a honghlypaw khah ka hmuh.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Ruhanah rawrungpaw sangsarih khatei a cangpaw vaiming pasarih cawh behnah ing taico a ka pia he. Aaning sahlo cawh a pathaipaw pai le a tlypaw a hrei he ka, aa cacanghnaw letah sui cacanghnaw a tongchainah khah a pazai he.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Mataico hminghring sangpali letei pakheh takhei chaizaw tah chaizaw tai ahringpaw Khazing thingaená tah a chihpaw sui kaity sangsarih cawh vaiming pasarih khah a peh he.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Taico, behnah ing cawh Khazing rungnawnah mekhu le a hmingtuakhynah mekhu khei chih ka, vaiming pasarih tah ruhanah rawrungpaw sangsarih aa tlung sahpaw a chang hlai vytei cawh behnah ing chunglang ahohmai a nae khy bei he.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.