Apocalipse 11
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs ARIB
1 Nehnah basung a lopaw phepahla kung kung kheh pa pei ka, “Va sei la, Khazing behnah ing le dangnah siasang khah va neh la, ma letei Khazing a behpaw sahlo khah va rei tua o.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Canghrasala alailang letei dungkalung kheh cawh va reipai kheh la, va neh kheh, zecawtamaw tatah ma kheh cawh Khazing a zing lypaw Gental cawngsaw sahlo pehpaw he a cang. Aaning sahlo taco a pathaipaw khuapui cawh thlawpaw thlah songli le thlahning chung aa phe tah aa tlaichai a.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Taico kama a pa hnikhuitu pahning khah hmingtuakhynah pei he neh ka, buri khah a hrei he ka, aaning taco, ning 1260 chung bia aa phy a,” tatah a pa ching.
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Ma cawngsaw tlaw heh alui Buipaw a hme letei a dawpaw oliv kung hning le me-ing chianah tung tunghning cawh a cang he.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Taico, ahotahmai tah aaning cawh hanah peh a pachia caco he, aa kaw taitah me piá ka, aa carae cawh a kangseh he a. Ahohmai aaning hanah peh a pachiapaw sahlo cawh Khazing tah ma hrahei a thaw he a.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Ma cawngsaw sahlo heh cawh bia aa phy chung vytei khua kangsah khynah hmingtuakhynah hnui he ka, aa duning cai maikaw tah tui khah thisai cangsah khynah le alui khah ruhanah rawrungpaw a phingphing tah hrai khynah hmingtuakhynah zong aa hnui.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Hnikhuinah bia aa reipaw aa pachang khy taitah a chang thai lypaw mehthi khua khobatlung chung taitah a kapiapaw sawhrang takhei zonghno he ka, te he ka, a thaw he a.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Aa rawh cawh alaipaw khuapui langpui lekhei a lia thlang a. Ma khuapui leco aa Buipaw khah khraws letah khaipai a cang. Ma khuapui cawh a suanah le a pialuinah cawtah thlawpaw lang ming co, Sodom khua le Izipt raang tah a cang.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Phingting, citing, reiting le raangting taitei cawngsaw takhei aa rawh cawh ningthung le a chy ming he ka, aa rawh phung cawh ahohmai sai cang bei he.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Alui a pahrangpaw sahlo cawh alawngnah tua he ka, aa thaw a chah tu cawtah khei pakheh le pakheh lahsong a pei he a, zecawtamaw tatah ma Khazing khuavang pahning tahei aluicung letah a ungpaw sahlo khah taithui ngetei tah aa tuanah caw he tah a cang.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Canghrasala, ningthung le a chy khy tah Khazing taitei hringnah hu cawh aaning kha a nae ka, a daw he ka, a hmuhpaw sahlo cawh aa ci a tho.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Mataico, o thangpui tei vaicung taitah, “Ma lang heh a khong o,” a tahpaw khah aa thui. Taico, aa carae sahlo tei aa cai thlangning he takhei, meding co avai lang khah aa seichy.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Ma cai lalei leco aling a rupaw pui a hrui ka, khuapui chyhraw chykheh cawh a rawh. Ma aling a hruinah leco cawngsaw 7000 thi he ka, a tangpaw cawh ci tu he ka, vaicung Khazing khah rungnawnah aa peh.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Cingpingnah sanghningnah cawh a khung myca, sangthungnah a va chuh palang a.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Vaiming a pasarihnah takhei a hmoka cawh tung ka, vaicung lekhei o thangpui tah a ringpaw taco,
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Taico, macang paki le papali, Khazing hme letei aa buidyching letah a typaw sahlo cawh a bung hmotah aa khuh panai he ka, Khazing khah aa beh.
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 “Abuipaw Khazing Zezong Tuatu, alawngnah bia kaa ca hlai,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Raang sahlo cawh aa thingae ka, na thing a tho myca hrah, mehthi biacenah cai le na sae,
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Mataico, vaicung letei Khazing behnah ing cawh a hong ka, a behnah ing chung letei pasungpanaw ngeteipaw biahrai thingkawng cawh a lang. Mataico lailaw a ky, o a va ring, khalung a thih, aling a hrui ka, aria alaipaw pui a tlah.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.