1 Pedro 5

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Naaning hrong letei khrisaw macang sahlo, naa raihre hui macang ka cangnah cawtah le Khri a tai-ingnah a hnikhuitu pakheh ka cang hlui tah a va lang lepaw rungnawnah zong a hrongpaw ka cangnah cawtah ka ca naw he.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Naaning mingkainah rai letei chiapaw Khazing tuurung tuukingtu cang la, hringhrang tah cang lytah Khazing tah a ca dukhuipaw he hratah naaning lungtho teitah cang seh la, tangka letah duhlui hnui lytah rai hrepah a dupaw le,
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 naaning tah mingkaipaw tei pehpaw sahlo cung letah abui hratah cang lytah tuurung sahlo cawtah a mingpai rua pawtah cang my lo.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Mataico, Tuukingtu alaicaipaw a vong tihtah zening tahmai tah a ling khy lypaw rungnawnah builukhu khah naa cy tae a.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ma hraco mehny sahlo zong macang vypaw sahlo aa rai khah a daw my lo. Naa zongmingtei tah pakheh le pakheh cung letah a pany my lo, zecawtamaw tatah,
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Macawtaco Khazing kih thawtlungnah rai letah naaning teitah a pany la, Ama tah a cai a zaw tihtah a ca cuicaling tae he a.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Naaning naa zawng a rawh tupaw a cangnah cawtah naa lung reithuinah vytei khah Ama khah pei my lo.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Ma le ma teitah a hraipaking khypaw cang la, a raering teitah ung my lo. Na caraepaw Setan cawh cakebarung hratah a ty khypaw cawngsaw ty rua pawtah a khiakaly leimei.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Ma cawh dy tah zingnah letah cyky tah a daw la, zecawtamaw tatah khazaw raang ting letei a ungpaw naa uny sahlo cawh ma hapaw tai-ingnah sahlo khah aa ing hrah tahpaw khah naa hni thlang.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Taico, cai cuitei chung naa tai-ing khy taitah Khri letei a chaizaw rungnawnah lang a ca hruitupaw he ningdonah vytei a hnuipaw, Khazing taco tlangtlingnah le thawzaang chongnah le a cypaw thahrang a ca pae he a.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Hmingtuakhynah vytei cawh chaizaw tah chaizaw tai Ama a tei a cang. Amen.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Zing a chuipaw uny hratah ka rawhpaw Sailas tah a pa bawnah thongtah ma ca cuitei heh naaning khatah ca kua he neh ka, Khazing ningdonah hmuisui a cang tahpaw heh ka rei dupaw le ka ca pasy dupaw he a cang. Ma leco cyky tah a daw thlang my lo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Babilon khuapui letei a ungpaw, canuno, naaning khatei thing hrui a cangpaw takhei a dang pawtah ca tah he ka, ka sawcapaw Marka zong tah a dang pawtah a ca tah hrah he.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Pakheh le pakheh khah donah hmuisui tah kih a tle my lo.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.