1 Pedro 5

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Naaning hrong letei khrisaw macang sahlo, naa raihre hui macang ka cangnah cawtah le Khri a tai-ingnah a hnikhuitu pakheh ka cang hlui tah a va lang lepaw rungnawnah zong a hrongpaw ka cangnah cawtah ka ca naw he.
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 Naaning mingkainah rai letei chiapaw Khazing tuurung tuukingtu cang la, hringhrang tah cang lytah Khazing tah a ca dukhuipaw he hratah naaning lungtho teitah cang seh la, tangka letah duhlui hnui lytah rai hrepah a dupaw le,
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 naaning tah mingkaipaw tei pehpaw sahlo cung letah abui hratah cang lytah tuurung sahlo cawtah a mingpai rua pawtah cang my lo.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Mataico, Tuukingtu alaicaipaw a vong tihtah zening tahmai tah a ling khy lypaw rungnawnah builukhu khah naa cy tae a.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Ma hraco mehny sahlo zong macang vypaw sahlo aa rai khah a daw my lo. Naa zongmingtei tah pakheh le pakheh cung letah a pany my lo, zecawtamaw tatah,
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Macawtaco Khazing kih thawtlungnah rai letah naaning teitah a pany la, Ama tah a cai a zaw tihtah a ca cuicaling tae he a.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Naaning naa zawng a rawh tupaw a cangnah cawtah naa lung reithuinah vytei khah Ama khah pei my lo.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ma le ma teitah a hraipaking khypaw cang la, a raering teitah ung my lo. Na caraepaw Setan cawh cakebarung hratah a ty khypaw cawngsaw ty rua pawtah a khiakaly leimei.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Ma cawh dy tah zingnah letah cyky tah a daw la, zecawtamaw tatah khazaw raang ting letei a ungpaw naa uny sahlo cawh ma hapaw tai-ingnah sahlo khah aa ing hrah tahpaw khah naa hni thlang.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Taico, cai cuitei chung naa tai-ing khy taitah Khri letei a chaizaw rungnawnah lang a ca hruitupaw he ningdonah vytei a hnuipaw, Khazing taco tlangtlingnah le thawzaang chongnah le a cypaw thahrang a ca pae he a.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Hmingtuakhynah vytei cawh chaizaw tah chaizaw tai Ama a tei a cang. Amen.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Zing a chuipaw uny hratah ka rawhpaw Sailas tah a pa bawnah thongtah ma ca cuitei heh naaning khatah ca kua he neh ka, Khazing ningdonah hmuisui a cang tahpaw heh ka rei dupaw le ka ca pasy dupaw he a cang. Ma leco cyky tah a daw thlang my lo.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Babilon khuapui letei a ungpaw, canuno, naaning khatei thing hrui a cangpaw takhei a dang pawtah ca tah he ka, ka sawcapaw Marka zong tah a dang pawtah a ca tah hrah he.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Pakheh le pakheh khah donah hmuisui tah kih a tle my lo.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.