1 João 4
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NVI
1 Dopaw vesaw sahlo thlawpaw maikaw khah zing khe la, Khazing taitei a cang he maw tah hninah cawtah khei ma thlawpaw sahlo cawh pase my lo, zecawtamaw tatah khuavang pakheipaw a hlupui khazaw letah aa chua thahnah cawtah hei.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Ma heh Khazing Thlawpaw a cang tah naa bi khy nápaw cawh a cang hi: Zisu Khri cawh mehnung pung tah a vong tatei a tahpaw thlawpaw maikaw cawh Khazing taiteipaw a cang he,
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 canghrasala Zisu Khri cawh mehnung pung tah a vong be, tatei a tahpaw thlawpaw maikaw cawh Khazing taiteipaw cang bei he. Ma heh Khri a caraepaw thlawpaw a vong ka, atoheh khazaw letah a ung thah tatei naa thui thahpaw khah a cang.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Dopaw sawtei sahlo, naaning sahlo cawh Khazing taiteipaw cang he ceh ka, a pakheipaw thlawpaw sahlo cawh naa te thah he, zecawtamaw tatah naaning letah a ungpaw cawh khazaw letei a ungpaw navy tah a thaw a tlung vy rong tah a cang.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Aaning sahlo cawh khazaw leteipaw cang he ka, macawtaco khazaw hming kong khah aa rei. Khazaw tah aa rei khah a nge.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Kaaning cawh Khazing taiteipaw cang he peh ka, Khazing a hnihpaw maikaw taco kaa bia khah aa nge hi; canghrasala Khazing taitei a cang lypaw maikaw taco kaa bia khah nge bei he. Ma heh biahmuisui Thlawpaw le thlawpaw pakheipaw kaa bikhynah cawh a cang.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Dopaw vesaw sahlo, donah cawh Khazing taitah a va chuhpaw a cangnah cawtah pakheh le pakheh a do he peh. Donah a tuapaw maikaw cawh Khazing taitah a pipaw cang he ka, Khazing khah aa hni.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Donah a tua lypaw maikaw taco Khazing khah hnih bei he, zecawtamaw tatah Khazing cawh donah a cangnah cawtah.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Ma heh Khazing tei kaa hrong letah a donah a lang sahnah cawh a cang: Khazing tah a Sawcapaw a hnuitlakangpaw khah khazaw letah a za thlawpaw cawh Ama a thongtah hringnah kaa hnui khy nápaw cawtah a cang.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Ma heh donah cawh a cang. Khazing kaa dopaw heh cang be, canghrasala Ama tu tah ma do katei, kaa sua ngethainah a thuihlainah cawtah a Sawcapaw a za thlawpaw tuheh a cang hri.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Dopaw vesaw sahlo, Khazing tei a ma dopaw hrahei kaaning zong pakheh le pakheh ka do ruapaw he peh a cang.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Ahotahmai Khazing cawh hmuh bang bei he; canghrasala pakheh le pakheh ka do caco he peh, Khazing cawh kaaning letah ung ka, a donah cawh kaa chung letah a tling tahnah a cang.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Khazing a chung letah ung he peh ka, Ama zong kaa chung letah a ung hrah tah cawh kaa hni, zecawtamaw tatah a Thlawpaw a ma peh cawtah hei a cang.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Taico kaa hmuhpaw le kaa dawkhuipaw he peh cawh Paw tah a Sawcapaw cawh khazaw Pachahtu rua pawtah a za thlaw tahpaw heh a cang.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Pakheh kheh tah Zisu cawh Khazing Sawcapaw a cang, a tah caco a chung letah Khazing ung ka, ama zong Khazing chung letah a ung hrah.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Macawtaco kaa caw a cang cápaw Khazing donah cawh hnih he peh ka, ma leco ka pahnia he peh.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Ma hrahei donah cawh kaa hrong letah tlangtlingsah a cang myca, ma pawsui co biacenah ning letah hnawngangnah kaa hnui khy a, zecawtamaw tatah khazaw lehei Ama hratah kaa ung cawtah hei a cang.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Donah leco cinah ung be. Canghrasala a tlangtlingpaw donah taco cinah khah a tingchua, zecawtamaw tatah cinah cawh dangtahnah khatah rai a hrehruipaw a cang he. Cinah a hnuipaw cawngsaw cawh donah letah a tlangtling lypaw a cang.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Kaa dopaw cawh a ma do taw cawtah a cang.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Pakheh kheh tah, Khazing ka do tah seh la, a uny a hua thlang tlung caco, ama cawh mehing a cang. Zecawtamaw tatah a hmuhpaw a uny hmai a do lypaw cawngsaw taco a hmuh lypaw Khazing cawh do khy a be.
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Taico kaaning cawh ma biapeh heh a ma peh thah. Khazing a dopaw cawngsaw taco a uny zong a do hrahring a tahpaw heh.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.