1 Coríntios 8

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Atoheh cawh nono dangnah batui kong ka cia a. Kaa zongmingtei tah hninah kaa hnui thlu tah cawh kaa hni. Hninah taco cawngsaw a palai a patuisah ka, canghrasala donah taco cawngsaw a tua hry.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 Zehmai ka hni thlu thlang tatei a rawhpaw cawngsaw cawh a hni ruapaw a hnih balang lypaw a cang.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 Canghrasala Khazing a dopaw cawngsaw cawh Khazing tah ama khah a hni.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 Mataico atoheh cawh nono dangnah batui enah kong a cang. Khazaw lehei nono cawh zehmai cang be ca ka, Khazing pakheh tah ly co a hringpaw khazing ung be tah cawh kaa hni.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 Alui letah le vaicung letah khazing tatei aa tahpaw a hlupui le abui a hlupui ung he ka, khazing a hlupui le abui a hlupui aa ung tahmai tah,
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 kaaning kaa caw taco Khazing pakheh suipaw ung ka, Ama cawh Paw khah a cang. Ama taitah hming vytei va chuh he ka, Ama a caw taco kaa hringpaw a cang. Taico Abui pakheh suipaw ung ka, Ama cawh Zisu Khri cang ka, Ama a thong co, hming vytei va chuh he ka, Ama a thong co, kaa hringpaw a cang.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 Canghrasala ma heh ming maikaw tah hnih bei he. Cawngsaw thaikhehpaw cawh ato tingtai heh nono kha a pahlawh thlang rawng he tahei, ma hapaw batui cawh aa e tihtah dangnah batui a cang tatah rawh he ka, aa chiachaw thluidangnah lungthing khah a padia a padanah cawtah aa ma papia palui tatah a rawh he.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 Canghrasala batui taco Khazing kha a ma nesah be, kaa e ly zong tah chia vy hlui bei peh, kaa e zong tah chah vy hlui bei peh.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Ma duitei cawh zalong teitah naa ungnahpaw cawh a zingnah a padia a padapaw sahlo aa pohlynah a cang ly nápawtah a raering my lo.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 Zecawtamaw tatah naaning hninah a hnuipaw sahlo tah nono behnah ing letei batui naa epaw khah a chiachaw thluidangnah lungthing a padia a padapaw tah a ca hmuh caco he, ma taco dangnah batui e ruapaw taco a raechah sá bei maw?
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 Macawtaco ma a zingnah a padia a padapaw, Khri tei a thih hnopaw unypaw cawh naaning naa hninah tah a ro.
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 Ma hrahei naa uny sahlo cung letah naa sua tihtah a hmang lypaw tatah aa zingpaw khah a tua sahpaw naa cang cawtah Khri cung letah a suapaw na cang he ceh.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 Macawtaco, ka epaw tahei ka unypaw khah suanah lang a tlahsah caco, ma saw cawh e khaw bei neh, ma pawsui co, pakheh tei hmai suanah lang a tlahsah tupaw cang bei neh.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.