Salmos 60

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dios, Le' bzo' neto' cheḻa'ale.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
2 Beno' ga wẕó' yežlyó, na' beno' ga byaljwn.
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Beno' ga neto', benách chio' ka', wžé' zedlto'.
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Benn chegak benne' ka' ẕžébegake' Le' to da' gak bian',
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
5 Bze nag chia'. Beslá ḻégake' ḻen yeḻa' wak chio',
5 Para que os teus amados sejam livres, salva- nos com a tua destra e ouve-nos;
6 Ḻo latje la'y chie' wnná Dios: “Yebekzla' neda'.
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Yežlyó Galaad naken chia',
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 san yežlyó chegak benne' Moab ka' naken ka to ẕiga' ya da' yožen nis wná'a.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 ¿Noẕkze wchi'e neda' nich tíḻ-ḻena' yež
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 ¿Kege Le' wchi'o neda', Dios?
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Gokḻen neto' nich gak tíḻ-ḻento' benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' neto',
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 To ẕen ḻen Dios gonžo to da' ẕenḻe'e,
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.