Salmos 52
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ
1 ¿Ẕka'n ẕen kwino', benne' waḻe, ni'a che da' ẕinnj da' beno'
1 Ao Músico-chefe, Masquil, Salmo de Davi, quando Doegue, o edomita, veio e contou a Saul, e lhe disse que Davi havia ido à casa de Abimeleque. Por que te vanglorias com o dano, ó poderoso homem? A bondade de Deus perdura continuamente.
2 Ẕcháḻjtezo' che da' ẕia da' gono' che lježo'.
2 Tua língua intenta danos, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
3 Nží'iželo' da' bi nak chawe' ka nži'ilo' da' naken chawe'
3 Tu amas o mal mais do que o bem, e mentir mais do que falar a justiça. Selá.
4 Nži'ilo' diža' ka' žon dítjgeklen benne' ka', le', benne' wen ḻaže'.
4 Tu amas todas as palavras devoradoras, ó tu, língua enganosa.
5 Ni'a che da' ki wžía yi' Dios le' to chi'ize.
5 Deus, da mesma forma, te destruirá para sempre, ele te removerá e te arrancará da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos vivos. Selá.
6 Ḻé'egekle benne' chawe' ka' da' ni, na' žébegake'.
6 Os justos também verão, temerão, e se rirão dele.
7 “Le wia nga, benne' ni bi bx̱en ḻaže'e Dios nich gape chi'e ḻe'.
7 Eis que este é o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade.
8 San neda' naka' ka to yag olibo dan' žen' ḻi'a liž Dios.
8 Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre e sempre.
9 Wká'n ẕenkza' Ḻe' to chi'ize dan' bene' da' ki.
9 Eu te louvarei para sempre, porque fizeste isto, e esperarei no teu nome, porque isto é bom diante dos teus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.