Salmos 31
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI
1 Žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios. Bi gono' ga yedoe'ela'.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Bze nag chi'a, na' gokḻen neda'.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Le' ẕzoa chochkzo' neda', na' žape chi'o neda'.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Bebéj neda' ḻo do yeḻj dan' bkwézgake' nich séngake' neda'.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Ẕdia' be' da' nakkza' ḻo no'o Le', X̱ana' Dios.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Bi de chawa'a benne' ka' ẕka'n ẕéngake' lo'a ka',
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Yebéḻe'ela', na' soa' chawe' dan' nži'ilo' neda' na' ẕḻe'ekzlo' ẕzáka'ḻi'a.
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Bi bdio' neda' ḻo na'gak benne' ka' ẕžá'agake' neda'.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Beyache' ḻaže'l neda', X̱ana' Dios, dan' ẕzáka'ḻi'a.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 Dan' ẕde yeḻa' nban chia' ḻo da' ẕzáka'ḻi'a, ẕdia' yiz chia' ka' ẕbeže ḻaža'a,
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Benne' ka' ẕžá'agake' neda' gon dítjgekle' neda',
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Goḻ ḻáže'gake' neda' ka žóngake' che to benne' gat.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Ženla' da' ẕnnegak benne' zante chia',
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 san neda' žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Ḻo no'o Le' žape chi'o ža chia' ka'.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Ḻo yeḻa' ẕen chio' bwia neda', wen žin chio'.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Bi go'o latje yedoe'ela', X̱ana' Dios, dan' žḻiža' Le'.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Bnnita' ži benne' ka' žon ḻáže'gake', benne' ka' ẕnnégake' chegak benne' chawe' ka',
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Ẕente nak yeḻa' ži'i ḻaže' chio' dan' napo'
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Ḻo da' bagáche'ze gan zo' Le' ẕkache' chawo'o benne' chio' ka'
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 ¡Ga'n ẕen X̱anžo Dios!
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Kate' gok da' bcheben neda' wnnía':
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Le ži'il X̱anžon', ḻe'e nakle benne' chekze' Ḻe'.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Le gon choch ḻáže'le, ḻe'e žx̱en ḻáže'le X̱anžo Dios,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.