Salmos 28

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 X̱ana' Dios, žḻiža' Le'. Le' žape chi'ikzo' neda'.
1 A ti clamarei, ó Senhor , rocha minha; não emudeças para comigo; não suceda, calando-te tu a meu respeito, que eu me torne semelhante aos que descem à cova.
2 Benle chi'a dan' žḻiža' Le',
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamar, quando levantar as minhas mãos para o oráculo do teu santuário.
3 Bi wžía yi'o neda' tẕen ḻen benne' wen ḻaže' ka',
3 Não me arremesses com os ímpios e com os que praticam a iniquidade; que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.
4 Bde benne' ka' ḻo da' sáka'ḻe'egake' tḻebe kan nak da' béngake',
4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus esforços; dá-lhes conforme a obra das suas mãos; envia-lhes a sua recompensa.
5 Dan' bi wdápegake' ba la'ne da' ben X̱anžon', na' kege dan' bene' ḻen na'kze',
5 Porquanto não atentam para as obras do Senhor , nem para o que as suas mãos têm feito; pelo que ele os derribará e não os reedificará.
6 ¡Ga'n ẕen X̱anžo Dios,
6 Bendito seja o Senhor , porque ouviu a voz das minhas súplicas.
7 X̱anžo na'kze ẕze choche' neda', na' žape chi'e neda'.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu canto o louvarei.
8 X̱anžon' ẕze chochkze' benne' chie' ka',
8 O Senhor é a força do seu povo; também é a força salvadora do seu ungido.
9 Beslá benne' chio' ka'. Ben chawe' da' nak chégake'.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.