Salmos 10
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA
1 X̱ana' Dios, ¿biẕ chen' zo' zi'to'?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Ḻo yeḻa' ẕka'n ẕen kwin benne' bi nake' chawe' ẕbia ḻaže'e benne' yache',
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Ẕka'n ẕen kwine' ni'a che da' ẕze ḻaže'e.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Ḻo yeḻa' ẕka'n ẕen kwin benne' bi nake' chawe' bi žape' Dios ba la'ne,
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Žónteze' da' ẕinnj, na' ẕnne'
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Ḻo yichj ḻáẕda'we' ẕnne':
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Ẕnnáteze' da' kegle, na' da' wen ḻaže', na' ẕkache'lanteze'.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Ẕkache' kwine' žoa'a yež nich sene' benne' ka'.
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Bagáche'ze ẕbeze' ka žon bež yix̱e'.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Kan žon bež yix̱e' zóateze' x̱íti'e ḻáwlegak benách ka',
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Ḻo yichj ḻáẕda'we' ẕnne': “Naḻ ḻaže' Dios benne' ki.
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Wzó ža', X̱ana' Dios, na' bze no'o.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 ¿Biẕ chen' ẕzoagak benne' wen da' ẕinnj ka' Dios cheḻa'ale?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 San Le' bḻe'ekzlo' da' ni, dan' ẕwio' no benne' žone' da' ẕinnj, na' da' bi nak chawe',
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Ẕkwaso' yeḻa' waḻe che benne' wen da' ẕinnj.
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 To chi'ize nak X̱anžon' Benne' ẕnna bi'e žo'o.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Benno' chegak benne' gax̱jw ḻaže' ka' da' wnnábgekle' Le', X̱ana' Dios.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 nich wchi'a ḻažo'o bi' wzebe ka', na' benne' ka' ẕzáka'gake',
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.