Tito 2

ztp (ZTP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Leꞌ lu xata nak jwan' mte'd la tata blo'y.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Re men bi' gox wiꞌ toz xaꞌ xa kete xaꞌ, xaꞌ gal' xaꞌ, naxuta ban xa', galꞌ kete xaꞌ lo jwanꞌ ndli lazoꞌ xaꞌ, lo yalnkeꞌlazoꞌ nde xek xaꞌ lo reta jwanꞌ ndate xaꞌ.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Nde re men got gox ndablo naxut gak xaꞌ, naꞌak nakijta xa' diꞌs yix, na'keted xa' lo yalguy, ndablo lo' xaꞌ jwanꞌ wen;
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 loꞌ xaꞌ lo re ngol yenꞌ sa keꞌ lazoꞌ ngol salꞌ ngol nde re xinꞌ ngol,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 wiꞌ toz ngol xa ban ngol, naxuta kete ngol, kenap xaꞌ liz xaꞌ, nabeꞌz gak xaꞌ, xobyek xaꞌ salꞌ xaꞌ, sa nanixinta men xis xkiꞌs Dios.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Tagaꞌ ptobe' yek re mbyo yenꞌ sa naxuta ban or,
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Nde lu ndablo li re jwanꞌ wen, sa jwanꞌ na wiꞌ rer. Senꞌ ndloꞌa re jwanꞌ reꞌ bloꞌy kon xgab nambi nde mod galꞌ,
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 nabeꞌz mni nde naꞌnit la diꞌs nkwanꞌ kwent. Tamod sa tyolaꞌs xaꞌ ngiꞌno jwan' ta ndli lazo'n ba, sa na'zyalta jwan' tob ro xa' xis na'.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Ptobe' yek xaꞌ nak mos sa gon xa' di's ro xwan' xa', nabe's ak xa' nde na'kabrod xa',
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 naliwanꞌta xaꞌ, cheꞌla galꞌ gak xaꞌ lo reta jwanꞌ, sa lo reta jwanꞌ ndli xaꞌ loꞌ plopaꞌ wen nak xkiꞌs Dios, Xaꞌ ntolanꞌ.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Tak yalwen chanꞌ Dios mbroꞌtoy, sa lyaꞌ reta men,
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 nde ndloꞌy lonꞌ lanꞌ re jwanꞌ narax nde re jwanꞌ ndyablaꞌs lazonꞌ nzo lo izyo, nde nda wiꞌ toz naꞌ xa ban naꞌ, galꞌ gak na' nde gal' xobyek naꞌ Dios tyemp jwanꞌ naban na' re'.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Laj ngembed naꞌ wiz nale toz jwan' ta ntoblon' senꞌ kon yalnaro bere Dios na' Xa' ro, Jesucrist Xaꞌ mtolanꞌ.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Xaꞌ mdaꞌyaꞌ yalnaban chanꞌ Xaꞌ por naꞌ sa mdix xaꞌ reta xken naꞌ nde tibtane tombi Xaꞌ naꞌ sa yolal na' men yezpa' Xaꞌ, men jwanꞌ benꞌta li yalwen
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Jwanꞌ reꞌ ndablo loꞌa, ptobe' nde ptokox xaꞌ kon dib yalnyebeꞌ jwanꞌ ngenoa. Nataꞌd la diꞌs kotal xaꞌ lu.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.