Romanos 5
ztp (ZTP) vs VC
1 Jwan' nasa, mblilal Dios naꞌ men galꞌ lo ndlipa lazonꞌ Xaꞌ, sa nabeꞌz ngwiꞌ Dios naꞌ por Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
1 Justificados, pois, pela fé temos a paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Por Crist sa ngol na' yalwen yoten' lo yalnaro chan Dios, lo mbli lazonꞌ Xaꞌ. Nde galꞌ tyonꞌ lo yalwen chanꞌ Dios, nale nzo lazonꞌ ngembed naꞌ.
2 Por ele é que tivemos acesso a essa graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança de possuir um dia a glória de Deus.
3 Nde naꞌnakte benꞌta lo jwanꞌ reꞌ ko nale lazonꞌ, noga lo re yalti ko nale lazonꞌ, tak le'y ndli sa na'yoched lazon',
3 Não só isso, mas nos gloriamos até das tribulações. Pois sabemos que a tribulação produz a paciência,
4 nde lo na'nchoched lazon', nchobeꞌ jwan' nak naꞌ, leꞌ senꞌ ngobeꞌla jwan' nak naꞌ zya mne wenla na' jwan' ngembed na',
4 a paciência prova a fidelidade e a fidelidade, comprovada, produz a esperança.
5 leꞌ jwanꞌ ngembed naꞌ naꞌngoꞌyanthodey naꞌ, tak yalkeꞌ lazoꞌ chanꞌ Dios nzoy lenꞌ lazonꞌ por Mbi Nayon jwanꞌ mdaꞌ Dios lonꞌ.
5 E a esperança não engana. Porque o amor de Deus foi derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Tak senꞌ lo naꞌngakta ntolanꞌ lazonꞌ, Crist nguj xa' por reta men nzo'b xkena' be' jwan' ndablo li xa'y.
6 Com efeito, quando éramos ainda fracos, Cristo a seu tempo morreu pelos ímpios.
7 Tak ngen cho ti men yo yek naꞌ gaj por thi men galꞌ nak, tezka nzo thi xa' taya' lazon' per por thi men wen toza.
7 Em rigor, a gente aceitaria morrer por um justo, por um homem de bem, quiçá se consentiria em morrer.
8 Per Dios ndloꞌ plopa nkeꞌ lazoꞌ Xaꞌ naꞌ, tenye nak naꞌ men nzoꞌb xken naꞌ, Crist nguj por naꞌ.
8 Mas eis aqui uma prova brilhante de amor de Deus por nós: quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 Leꞌ naya, lo ta mblilal Dios naꞌ men galꞌ por ren Crist, plopa mas liga nak, por Crist lyan' lo yalnayiꞌ chanꞌ Dios.
9 Portanto, muito mais agora, que estamos justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Tak senꞌ lo ngok na men ngiꞌno'n Dios, zya mtoyal Dios kwent kon naꞌ por nguj Xinꞌ Xaꞌ Jesucrist, choleꞌta naya, lo ta mton'la Xa' xken na', lyan' por yalnaban chan' Xa'.
10 Se, quando éramos ainda inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, com muito mais razão, estando já reconciliados, seremos salvos por sua vida.
11 Nde naꞌnakte benꞌta jwanꞌna, noga ncho nale lazonꞌ lo Dios por Xinꞌ Xaꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ, tak por Xinꞌ Xaꞌ mtoyal Xa' kwent kon na'.
11 Ainda mais: nós nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por quem desde agora temos recebido a reconciliação!
12 Jwanꞌ nasa, lo ta thipta mbiꞌ mbli sa mzin yalke lo izyo nde yalke ya ndeno yalguj nde yalguj mbwaꞌsnoy reta men tak reta men nchap yalke.
12 Por isso, como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim a morte passou a todo o gênero humano, porque todos pecaram...
13 Tak lo senꞌ tera yo ley, nzola re jwan' narax lo izyo; per tez naꞌngenta ley zya, taga' ngenta cho li ryo'xo'b xken men.
13 De fato, até a lei o mal estava no mundo. Mas o mal não é imputado quando não há lei.
14 Jwanꞌ nasa, reta men jwanꞌ ngo tyemp Adán axta tyemp Moisés, reta xa' nguj, te'nyega namblid xa' yalke xa mbli Adan. Adan ben'ta nak xa' ndlo Crist jwan' ndola ye'd.
14 No entanto, desde Adão até Moisés reinou a morte, mesmo sobre aqueles que não pecaram à imitação da transgressão de Adão {o qual é figura do que havia de vir}.
15 Per yalke jwanꞌ mbli Adán, nalalta naka kon jwanꞌ ndalaꞌs Dios lo men. Tak lo xken thib mbiꞌ, men toz nguj, per yalwen jwanꞌ nanzalꞌta naꞌ ndalaꞌs Dios lonꞌ por thiptaꞌ mbiꞌ Xaꞌ ndole Jesucrist, yalwen ya mbryaꞌs sa liy yalwen lo reta men.
15 Mas, com o dom gratuito, não se dá o mesmo que com a falta. Pois se a falta de um só causou a morte de todos os outros, com muito mais razão o dom de Deus e o benefício da graça obtida por um só homem, Jesus Cristo, foram concedidos copiosamente a todos.
16 Nde leꞌ jwanꞌ ndalaꞌs Dios lo men naꞌnakte xa nak yalke jwanꞌ ta mbli thib mbiꞌ ya, tak lo yalke ya Dios nyaꞌb kwent lo reta men, sa yathix men xken men por mbiꞌ jwanꞌ mbli yalke, per men jwanꞌ mtolaꞌ Dios, Dios mbli sa mbyanꞌ men, men galꞌ tenye naꞌr toz yalke mbli men.
16 Nem aconteceu com o dom o mesmo que com as conseqüências do pecado de um só: a falta de um só teve por conseqüência um veredicto de condenação, ao passo que, depois de muitas ofensas, o dom da graça atrai um juízo de justificação.
17 Mbay tez por xken thipta mbiꞌ, leꞌ yalguj mbli gan nyebeꞌ, cho leꞌtla re men jwanꞌ tata mblilal Dios men galꞌ, masta nyebeꞌ xaꞌ lo yalnaban kub por thibtaꞌ mbiꞌ nde mbiꞌ ya nak Jesucrist.
17 Se pelo pecado de um só homem reinou a morte {por esse único homem}, muito mais aqueles que receberam a abundância da graça e o dom da justiça reinarão na vida por um só, que é Jesus Cristo!
18 Nde ta, xa yalke jwanꞌ mbli Adán reta men kix xken men, tagaꞌ leꞌ jwanꞌ galꞌ mbli Jesucrist, reta men mbyanꞌ men galꞌ nde keno men yalnaban.
18 Portanto, como pelo pecado de um só a condenação se estendeu a todos os homens, assim por um único ato de justiça recebem todos os homens a justificação que dá a vida.
19 Tak por yalneyek chanꞌ ti mbiꞌ sa bro toz men mxyoꞌb xken naꞌ, tagaꞌ por ti mbiꞌ jwanꞌ mxobyek, bro toz men nchanꞌ galꞌ lo Dios.
19 Assim como pela desobediência de um só homem foram todos constituídos pecadores, assim pela obediência de um só todos se tornarão justos.
20 Lo ngotu ley mas mbloꞌtoy xken men per laja masra' yalke ndli men, le' yalwen chan' Dios mas nathoz naroy,
20 Sobreveio a lei para que abundasse o pecado. Mas onde abundou o pecado, superabundou a graça.
21 nde tagaꞌ, ta xa leꞌ yalke mkenoy yalnyebeꞌ sa mzin yalguj, tagaꞌ lo mbyanꞌla naꞌ men galꞌ lo Dios leꞌ yalwen chanꞌ Dios mkeno yalnyebeꞌ sa ngenonꞌ yalnaban adiꞌ por Jesucrist Xaꞌ nyebeꞌ lonꞌ.
21 Assim como o pecado reinou para a morte, assim também a graça reinaria pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.