Hebreus 8
ztp (ZTP) vs BKJ
1 Mbay naya, jwanꞌ mas ntak lo re jwanꞌ ngetej náꞌ reꞌ nak, ngenonꞌ thi nglweyꞌ ro jwanꞌ ndob lad ban Dios tenꞌ nyebeꞌ Dios lo beꞌ,
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 nde Xaꞌ ndli sinꞌ xaga jwanꞌ ndli nglweyꞌ, tenꞌ nakpa yodoꞌ jwanꞌ yub Dios mdoxkwaꞌ jwanꞌ namdoxkwaꞌda men.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Reta nglweyꞌ ro, ndo xaꞌ sa leꞌ xaꞌ taꞌ gon nde kuj xaꞌ maꞌ lo Dios, jwanꞌ nasa nakinꞌ no Jesucrist ndablo keno Xaꞌ jwanꞌ taꞌ Xaꞌ lo Dios.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Tez ngaka lo izyo reꞌ nzo Xaꞌ nekla ngak xaꞌ nglweyꞌ, tak izyo reꞌ nzola re nglweyꞌ jwanꞌ ndaꞌ jwanꞌ yon xa nyebeꞌ ley chanꞌ Moises.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Per re nglweyꞌ jwanꞌ nzo lo izyo reꞌ, lo yodoꞌ jwanꞌ ta ndli xaꞌ sinꞌ na, xkal nde xim re jwanꞌ nzo lo beꞌ naka, ta xa nchabka Dios lo Moises lo toxkwaꞌ xaꞌ tenꞌ nayona: "Jwin bwiꞌ nea, ptoxkwaꞌ reta jwanꞌ xata nak jwanꞌ mbloꞌn loa lo ndoa yek yiꞌ ya."
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Mbay sinꞌ jwanꞌ nakà Xaꞌ nak nglweyꞌ ro lonꞌ, mas ntaka, tak jwanꞌ mbli Xaꞌ mas jwina lo re jwanꞌ mkeyek ner Dios lonꞌ, lo ta ndo Xaꞌ xtowꞌ Dios nde men, jwanꞌ reꞌ nak jwanꞌ kub nde mas ntak re jwanꞌ ndenoy.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Tak tez jwanꞌ tá mkeyek ner Dios ngen kwan ngak jwad lo neꞌy, nanakinꞌtra nkeyek Xaꞌ tedib jwanꞌ brop.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Per lo mbwiꞌ Dios ke nagalꞌta nak re men ya, nchab Dios lo xaꞌ:
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Jwanꞌ ta keyek na reꞌ naꞌaktey xa nak jwanꞌ mkeyek na lo re xaꞌ gox lo goꞌ ngo pola,
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o Senhor.
10 Jwanꞌ nasa jwanꞌ reꞌ ak jwanꞌ keyek na lo re men liz Israel ngolo mbriꞌd re wiz ya, ne Xaꞌ Nyebeꞌ:
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Nde nanakinꞌtra loꞌ xaꞌ xkiꞌs na lo ta xaꞌ,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ton na reta jwanꞌ narax mbli xaꞌ,
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Lo senꞌ ndej Dios ke nakub mkeyek Xaꞌ xkiꞌs Xaꞌ, jwanꞌna nak ke mbroꞌtal jwanꞌ mkeyek ner Xaꞌ, tak naꞌlitra sinꞌ jwanꞌ na, mer lux xa.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.