Hebreus 4

ztp (ZTP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naya lo ta benꞌ nzo jwanꞌ mkeyek Dios yotenꞌ tenꞌ taꞌ Dios ryoꞌxkwen naꞌ, pkenap goꞌ lazoꞌ goꞌ, tak ndaga na, nzo thib goꞌ naꞌlid gan yote tya.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Tak noga lonꞌ mbyaj diꞌs wen xa mdej Diosa lo xaꞌ, per ngen cho sinꞌ ndliy lo xaꞌ mbin xaꞌy, tak na'ndlid lazoꞌ xaꞌy.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Per reta naꞌ jwanꞌ ta mbli lazoꞌ neꞌy, naya toyal yotenꞌ tenꞌ ryoꞌxkwen naꞌ, per re xaꞌ naꞌndlid lazoꞌ neꞌy, ta xa nchabka Dios:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 tak thib lad cheꞌmod nchab lo xkiꞌs Dios lo ndeja wiz gaz:
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Nde nchaba lo xkiꞌs Dios tedib gob ncheꞌ ya:
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Per tata benꞌ nchak jwad yote tipla xaꞌ tenꞌ ryoꞌxkwen xaꞌ, mbay leꞌ lo xaꞌ jwanꞌ mbyaj ner re diꞌs wen ya, naꞌngated xaꞌ tenꞌ ryoꞌxkwen xaꞌ, tak naꞌnxobyekta xaꞌy.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Jwanꞌ nasa bere mdaꞌ Dios thi wiz nde wiz ya nak naya, nde bro toz tyemp mbriꞌd lo mdej Xaꞌy lo David, senꞌ nchab Xaꞌ:
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Tak tez ngaka Josue ndaꞌ tenꞌ ndroꞌxkwen xaꞌ, pa tejraꞌ Dios tediba wiz.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Jwanꞌ nasa benꞌ nzo ti tenꞌ taꞌ Dios ryoꞌxkwen re men yez Dios.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Tak xaꞌ jwanꞌ ngote tenꞌ ryoꞌxkwen xaꞌ lo Dios, noga ryoꞌxkwen xaꞌ lo reta rsinꞌ xaꞌ, ta xa mbroꞌxkwen Dios lo re rsinꞌ Dios.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Jwanꞌ nasa ndablo chal naꞌ yotenꞌ tya, sa naꞌtyakta naꞌ jwanꞌ mxak reta xaꞌ ta naꞌngonta diꞌsa.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Tak xkiꞌs Dios nabana, nchapa yalne nde nchaꞌda axta tenꞌ mas naꞌs lenꞌ lazoꞌ men, nde lenꞌ xbin men, nchaꞌda axta tenꞌ nzota re sij men nde axta naꞌs lenꞌ re sij men, nde ngoxyoy reta xgab nzo yek men nde reta jwanꞌ nzo lazoꞌ men ta ncholaꞌs men li men, ta xa nak thi espad jwanꞌ nale rop lad lonꞌ.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Ngen cho thi jwanꞌ mdoxkwaꞌ Dios liy gan kaꞌsloy lo Dios, cheꞌla reta jwanꞌ ndloꞌxaꞌy lo Dios, lo Dios jwanꞌ ta tayaꞌ reta men kwent lonꞌ ya.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Lo ta ngenonꞌ thi nglweyꞌ ro ntak toz jwanꞌ nak Jesús Xinꞌ Dios, Xaꞌ jwanꞌ ta ngote lo beꞌ ba, jwanꞌ nasa, ndablo thibla ne tyonꞌ lo jwanꞌ ndli lazonꞌ.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Tak ngenonꞌ thi nglweyꞌ ro jwanꞌ tak lat lazoꞌ Xaꞌ naꞌ, lo re jwanꞌ narax ta ncholaꞌsa tokana naꞌ, tak nogaꞌ Xaꞌ mbriꞌd lo re jwanꞌ na, per nekthib jwanꞌ narax naꞌndlid Xaꞌ.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Jwanꞌ nasa, dib laꞌs, bikenꞌ tenꞌ ndob Dios nyebe' Xaꞌ, sa lat lazoꞌ Xaꞌ naꞌ lo yalwen chanꞌ Xaꞌ, sa laꞌsto Xaꞌ naꞌ senꞌ nakinꞌ naꞌ Xaꞌ.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.