Hebreus 2

ztp (ZTP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jwanꞌ nasa nakinꞌ mas jwin tob nzanꞌ reta jwanꞌ mbin naꞌ, tak nday na naxlanꞌ xned Dios.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Tak tez re xkiꞌs Dios jwanꞌ mdej re anj nanzyeꞌdey, nde reta men jwanꞌ mpchixlaꞌy nde naꞌnxoꞌbyekta xaꞌy mbriꞌdka xaꞌ pen jwanꞌ nzalꞌ xaꞌ.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 ¿Xamodka lyaꞌ naꞌ tez naꞌkenapta naꞌ jwanꞌ naro toz nak, ta mtolaꞌ Dios naꞌ ba? Tak jwanꞌ reꞌ yub Jesús Xaꞌ Nyebeꞌ mdej nera, nde xisa seraꞌ reta xaꞌ jwanꞌ mbina, mdej xaꞌy lonꞌ ke ligay,
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 nde nogaꞌ Dios mdej Xaꞌ ke liy, kon reta yalnaro, re yalbzeꞌye, reta jwanꞌ nzoyen men nde kon re xaꞌxaꞌ jwanꞌ ndaꞌ Mbi Nayon chanꞌ Dios a xaja ncholaꞌs Xaꞌ.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Tak Dios namtanꞌta lo re anj, sa nyebe' xa' izyo kub jwan' nara' ye'd, jwan' ta ndotej ná' ba.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Tak nzo thib lad lo xkiꞌs Dios tenꞌ nchab thi xaꞌ:
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Tud nalaxa mdoxkwaꞌa men ke lo re anj,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 Reta jwanꞌ mdayaꞌa lo xaꞌ sa nyebeꞌ xaꞌy.
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Per xaꞌ jwanꞌ ta lud tyemp nalaxa mtanꞌ Dios ke lo re anja, xaꞌ ya nak Jesús, mbli naro Dios Xaꞌ nde wen mbwiꞌ Dios Xaꞌ, lo nguj Xaꞌ por men. Tak lo nkeꞌ lazoꞌ Dios men, Jesus nguj por reta men.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Tak Dios, Xaꞌ jwanꞌ ta mdoxkwaꞌ reta jwanꞌ nde ndli sa nzo retay, ncholaꞌs Xaꞌ ya bro thoz xinꞌ Xaꞌ lo xni chanꞌ Xaꞌ, jwanꞌ nasa mbli Xaꞌ sa mbriꞌd Jesucrist re yalti, sa yanꞌ Jesucrist Xaꞌ galꞌ, tak Jesucrist nak Xaꞌ ntolaꞌ reta men.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Tak leꞌy re men nchak nayon nde leꞌy Jesus jwanꞌ ndli nayon re men, thipta tenꞌ nde re xaꞌ. Jwanꞌ nasa, nandyolaꞌsta Jesus ni Xaꞌ re men ya wes Xaꞌ nde ptanꞌ xaꞌ.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Lo nchab Xaꞌ:
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Nde nchaba Xaꞌ:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Lo ta belꞌ nde ren naksaꞌ re mdyenꞌ, noga Jesus belꞌ nde ren ngok Xaꞌ sa toyal gaj Xaꞌ, sa lo nguj Xaꞌ ya, mbli Xaꞌ gan lo xaꞌ nyebeꞌ lo yalguj, xaꞌ ya nak maxuꞌ.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 Nde lo ta nguj Jesus, mtolaꞌ Xaꞌ reta men jwanꞌ dib naban xaꞌ nzyeb xaꞌ gaj xaꞌ.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Tak galꞌ diꞌs, nambyeꞌdlaꞌstod Xaꞌ re anj, leꞌ Xaꞌ mbyeꞌd sa laꞌsto Xaꞌ reta men jwanꞌ nde lo bin Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Jwanꞌ nasa nakinꞌka ngok Xaꞌ xa naka reta mena, sa ak Xaꞌ thi nglweyꞌ ro jwanꞌ xa ncholaꞌs Dios, jwanꞌ ndli xa nchab xkiꞌs Dios nde lat lazoꞌ Xaꞌ reta men, sa tonꞌ Xaꞌ xken reta men yez Dios.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Tak lo yub Xaꞌ mbriꞌd re ned yalti nde ncholaꞌs jwanꞌ narax tokana Xaꞌ, jwanꞌ nasa naya tak laꞌsto Xaꞌ re men jwanꞌ nketokan jwanꞌ narax.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.