Efésios 3
ztp (ZTP) vs NVT
1 Por lo jwanꞌ reꞌ, na Pab, ngeꞌn lizyiꞌb por ndej na Jesucrist par yalwen lo re goꞌ ta nanakta men judi.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Tak mnen, mbinla goꞌ xa nak yalwen chanꞌ Dios jwanꞌ mtanꞌno toz Xaꞌ lon sa tej nay lo goꞌ,
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Dios mbloꞌto lon jwanꞌ nagaꞌs ndono Xaꞌ, ta xa mkeꞌla na lud jwanꞌ reꞌ lo goꞌ,
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 lo lab goꞌ jwanꞌ mkeꞌn lo goꞌ, tne goꞌ nzolon jwanꞌ nagaꞌs ndono Dios, jwanꞌ ngok por Jesucrist.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Jwanꞌ nagaꞌs ta ndono Dios naꞌngotod Xaꞌy lo re men ngo pola, ta xa mbloꞌto Xaꞌy naya por Xbin Xaꞌ lo re apost nde re profet nayon chanꞌ Xaꞌ.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Xgab jwanꞌ ndono Xaꞌ nak: Leꞌ re xaꞌ jwanꞌ naꞌnakta judi nde re xaꞌ judi thita kayaꞌ xaꞌ reta yalwen jwanꞌ tayaꞌ Dios, thita yez ngolal xaꞌ nde thita kayaꞌ xaꞌ reta jwanꞌ mkeyek Dios taꞌ Dios por Crist Jesús lo ndli lazoꞌ xaꞌ diꞌs wen chanꞌ Dios.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Diꞌs wen reꞌ ta ndej na, por yalwen chanꞌ Dios mdaꞌ Xaꞌ sinꞌ reꞌ lin, tamod ndloꞌ Xaꞌ yalne chanꞌ Xaꞌ.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Teꞌnye na nak xaꞌ mas lud ntak xij reta men nayon chanꞌ Dios jwanꞌ mas lud ntak, per lon mdaꞌ Dios sinꞌ wen reꞌ sa tej na xkiꞌs Dios lo re xaꞌ nanakta judi plopaꞌ naro nak re jwanꞌ wen toz tir ndaꞌ Crist.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Dios mtanꞌno Xaꞌ na sa goxkan na lo reta men jwanꞌ nagaꞌs ndono Xaꞌ, tak Xaꞌ, nak Xaꞌ mtoxkwaꞌ reta jwanꞌ, jwanꞌ reꞌ ndono xkaꞌs Xaꞌ axta senꞌ ndobte ner reta jwanꞌ.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Jwanꞌ reꞌ mbli Dios sa por re men yodonꞌ Dios naya loꞌ Dios lo reta xaꞌ jwanꞌ ngeno yalnyebeꞌ nde yalne lo beꞌ plopaꞌ naro nak yalnchak chanꞌ Dios lo reta jwanꞌ ndli Dios,
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 ta xata nak xgab adiꞌ ndono Dios jwanꞌ mbli Dios kon Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Lo ta ndli lazonꞌ Xaꞌ, toyal bikenꞌ dib xlaꞌs naꞌ lo Dios nde ngenkwan li zyeb naꞌ.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Jwanꞌ nasa, nyaꞌb na lo goꞌ naꞌakropta xgab goꞌ por reta yalti jwanꞌ ndoriꞌd na por goꞌ, cheꞌla naka thi jwanꞌ li naro goꞌ.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Re jwanꞌ reꞌ ndli sa ndyoxub na lo Xud Jesucrist, Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ,
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 por Xaꞌ sa nzo reta jwanꞌ nzi lo beꞌ nde nzi lo izyo.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Nyaꞌb na lo Dios sa lo yalnaro toz chanꞌ Xaꞌ kone Xaꞌ tenꞌ mas naꞌs lenꞌ lazoꞌ goꞌ por Mbi Nayon chanꞌ Xaꞌ,
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 sa yo Crist lenꞌ lazoꞌ goꞌ lo ndli lazoꞌ goꞌ Xaꞌ, sa xyen na nde ne tyo jwanꞌ ta nkeꞌ lazoꞌ goꞌ ta men goꞌ,
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 tamod goꞌ nde reta men yez nayon chanꞌ Dios tli goꞌ gan yen goꞌ plopa naxena, nolꞌla, naꞌza nde gap toz nak yalnkeꞌ lazoꞌ Dios men.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Nyaꞌb na lo Dios sa yolo goꞌ plopaꞌ nkeꞌ lazoꞌ Crist naꞌ, naro toz tira lo reta jwanꞌ toyal yolo men, nde sa ak goꞌ xa nak Dios.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Nde Xaꞌ jwanꞌ ngeno yalne sa li Xaꞌ masraꞌ lo re jwanꞌ ndlinꞌ xgab nde jwanꞌ nyaꞌb naꞌ lo Xaꞌ, ndli Xaꞌy por yalne chanꞌ Xaꞌ jwanꞌ ndononꞌ.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Reta men yodonꞌ Dios nde Jesucrist li naro xaꞌ Dios, naya nde thibtane. Tamod aka
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.