Efésios 3
ztp (ZTP) vs NVI
1 Por lo jwanꞌ reꞌ, na Pab, ngeꞌn lizyiꞌb por ndej na Jesucrist par yalwen lo re goꞌ ta nanakta men judi.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Tak mnen, mbinla goꞌ xa nak yalwen chanꞌ Dios jwanꞌ mtanꞌno toz Xaꞌ lon sa tej nay lo goꞌ,
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Dios mbloꞌto lon jwanꞌ nagaꞌs ndono Xaꞌ, ta xa mkeꞌla na lud jwanꞌ reꞌ lo goꞌ,
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 lo lab goꞌ jwanꞌ mkeꞌn lo goꞌ, tne goꞌ nzolon jwanꞌ nagaꞌs ndono Dios, jwanꞌ ngok por Jesucrist.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Jwanꞌ nagaꞌs ta ndono Dios naꞌngotod Xaꞌy lo re men ngo pola, ta xa mbloꞌto Xaꞌy naya por Xbin Xaꞌ lo re apost nde re profet nayon chanꞌ Xaꞌ.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Xgab jwanꞌ ndono Xaꞌ nak: Leꞌ re xaꞌ jwanꞌ naꞌnakta judi nde re xaꞌ judi thita kayaꞌ xaꞌ reta yalwen jwanꞌ tayaꞌ Dios, thita yez ngolal xaꞌ nde thita kayaꞌ xaꞌ reta jwanꞌ mkeyek Dios taꞌ Dios por Crist Jesús lo ndli lazoꞌ xaꞌ diꞌs wen chanꞌ Dios.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Diꞌs wen reꞌ ta ndej na, por yalwen chanꞌ Dios mdaꞌ Xaꞌ sinꞌ reꞌ lin, tamod ndloꞌ Xaꞌ yalne chanꞌ Xaꞌ.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Teꞌnye na nak xaꞌ mas lud ntak xij reta men nayon chanꞌ Dios jwanꞌ mas lud ntak, per lon mdaꞌ Dios sinꞌ wen reꞌ sa tej na xkiꞌs Dios lo re xaꞌ nanakta judi plopaꞌ naro nak re jwanꞌ wen toz tir ndaꞌ Crist.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 Dios mtanꞌno Xaꞌ na sa goxkan na lo reta men jwanꞌ nagaꞌs ndono Xaꞌ, tak Xaꞌ, nak Xaꞌ mtoxkwaꞌ reta jwanꞌ, jwanꞌ reꞌ ndono xkaꞌs Xaꞌ axta senꞌ ndobte ner reta jwanꞌ.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Jwanꞌ reꞌ mbli Dios sa por re men yodonꞌ Dios naya loꞌ Dios lo reta xaꞌ jwanꞌ ngeno yalnyebeꞌ nde yalne lo beꞌ plopaꞌ naro nak yalnchak chanꞌ Dios lo reta jwanꞌ ndli Dios,
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 ta xata nak xgab adiꞌ ndono Dios jwanꞌ mbli Dios kon Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Lo ta ndli lazonꞌ Xaꞌ, toyal bikenꞌ dib xlaꞌs naꞌ lo Dios nde ngenkwan li zyeb naꞌ.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Jwanꞌ nasa, nyaꞌb na lo goꞌ naꞌakropta xgab goꞌ por reta yalti jwanꞌ ndoriꞌd na por goꞌ, cheꞌla naka thi jwanꞌ li naro goꞌ.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 Re jwanꞌ reꞌ ndli sa ndyoxub na lo Xud Jesucrist, Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 por Xaꞌ sa nzo reta jwanꞌ nzi lo beꞌ nde nzi lo izyo.
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 Nyaꞌb na lo Dios sa lo yalnaro toz chanꞌ Xaꞌ kone Xaꞌ tenꞌ mas naꞌs lenꞌ lazoꞌ goꞌ por Mbi Nayon chanꞌ Xaꞌ,
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 sa yo Crist lenꞌ lazoꞌ goꞌ lo ndli lazoꞌ goꞌ Xaꞌ, sa xyen na nde ne tyo jwanꞌ ta nkeꞌ lazoꞌ goꞌ ta men goꞌ,
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 tamod goꞌ nde reta men yez nayon chanꞌ Dios tli goꞌ gan yen goꞌ plopa naxena, nolꞌla, naꞌza nde gap toz nak yalnkeꞌ lazoꞌ Dios men.
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Nyaꞌb na lo Dios sa yolo goꞌ plopaꞌ nkeꞌ lazoꞌ Crist naꞌ, naro toz tira lo reta jwanꞌ toyal yolo men, nde sa ak goꞌ xa nak Dios.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Nde Xaꞌ jwanꞌ ngeno yalne sa li Xaꞌ masraꞌ lo re jwanꞌ ndlinꞌ xgab nde jwanꞌ nyaꞌb naꞌ lo Xaꞌ, ndli Xaꞌy por yalne chanꞌ Xaꞌ jwanꞌ ndononꞌ.
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 Reta men yodonꞌ Dios nde Jesucrist li naro xaꞌ Dios, naya nde thibtane. Tamod aka
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.