Apocalipse 6

ztp (ZTP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zyasa mbwiꞌn leꞌ Mbakxilꞌ yenꞌ mkib sey ner nde mbin na mni thi xbi nabana xaja ndyez mdiꞌ ba nde nchaba:
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Zyasa mbwiꞌn thi way nakis nde xaꞌ ndob waya nden xaꞌ thi ark nkeꞌ men flech. Nde mkayaꞌ xaꞌ thi koron, mbro' xa' ngwa xa' lo yalbyo nde mbli xaꞌ gan nde xa' thibka li gan.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey mbrop, mbin na mni mbrop xbi nabana nde nchaba:
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Nde mbroꞌ tedib way nane nde xaꞌ jwanꞌ ndob xis way ya, mkayaꞌ xaꞌ thi espad ro nde yalnyebeꞌ sa kib xaꞌ yalnabeꞌz xis izyo nde li xaꞌ sa kuj men ta men.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey byon, mbin na mni byon xbi nabana nde nchaba:
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Nde xij re thap xbi nabana mbin na mni thi xaꞌ nchab:
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey thap, mbin na mni thi xbi naban, jwan' thapa' nde nchaba:
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Nde mbwiꞌn ti way gusnal nya nde xaꞌ ndob way ndole Yalguj nde xis way ya ndenke xaꞌ nyebeꞌ tenꞌ nzo re xaꞌ nguj. Nde mkayaꞌ rop xaꞌ yalnyebeꞌ sa kuj xaꞌ thi kwart part re men nzo dib lo izyo kon yalbyo, kon win, kon yiz nde kon re maꞌ fyer.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey gayꞌ, mbwiꞌn xanꞌ altar, nzi xbin reta men jwanꞌ mbij xaꞌ kwent mbli lazoꞌ men xkiꞌs Dios nde kwent chan' Jesucrist.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Reta xbin men ya ne toz mbez xaꞌ:
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Zyasa mkayaꞌ re xaꞌ ya lar nakis nde nchab Dios lo re xaꞌ, kwed xaꞌ ti tud axta kebeꞌ kata reta ta xaꞌ jwanꞌ ndej xkiꞌs Dios jwan' xa mdej xa'y, re xaꞌ jwanꞌ ndablo gaj, xa nguj re xaꞌ ya.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey xop, mbwiꞌn mbwin thi xo toz tir. Leꞌ wiz ngok nagata xaja lar nagat ngina nde mbeꞌ ngok nane xaja rena,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 nde reta mbel nziꞌb lo beꞌ ngoba izyoꞌ, xaja nchab re ngud hig ye izyo senꞌ nxyoꞌb mbi toz, lo nkwina ya.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Leꞌ beꞌ mdyon' na, mdyusa xaja ndyus thi ble ye'sa, nde reta yiꞌ nde reta izyo jwanꞌ nzo xij nitto' mzyeꞌ tenꞌ ndoba.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Zyasa reta rey xis izyo, reta xaꞌ nkeno yalne, reta xaꞌ rik, reta xaꞌ nyebeꞌ lo sondad, reta xaꞌ nyebeꞌ, reta moz nde reta men nanakta moz, mkaꞌslo xaꞌ lenꞌ re yeꞌr nde lenꞌ re ke nzi re yiꞌ,
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 nde mbez xaꞌ lo re yiꞌ nde lo re ke:
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Tak mzinla wiz ro chanꞌ yalnayiꞌ chanꞌ Xaꞌ nde chan' Mbakxil' yen', ¿cho li gan yato wiz ya?
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.