Apocalipse 6
ztp (ZTP) vs ARA
1 Zyasa mbwiꞌn leꞌ Mbakxilꞌ yenꞌ mkib sey ner nde mbin na mni thi xbi nabana xaja ndyez mdiꞌ ba nde nchaba:
1 Vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse voz de trovão: Vem!
2 Zyasa mbwiꞌn thi way nakis nde xaꞌ ndob waya nden xaꞌ thi ark nkeꞌ men flech. Nde mkayaꞌ xaꞌ thi koron, mbro' xa' ngwa xa' lo yalbyo nde mbli xaꞌ gan nde xa' thibka li gan.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco e o seu cavaleiro com um arco; e foi-lhe dada uma coroa; e ele saiu vencendo e para vencer.
3 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey mbrop, mbin na mni mbrop xbi nabana nde nchaba:
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!
4 Nde mbroꞌ tedib way nane nde xaꞌ jwanꞌ ndob xis way ya, mkayaꞌ xaꞌ thi espad ro nde yalnyebeꞌ sa kib xaꞌ yalnabeꞌz xis izyo nde li xaꞌ sa kuj men ta men.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao seu cavaleiro, foi-lhe dado tirar a paz da terra para que os homens se matassem uns aos outros; também lhe foi dada uma grande espada.
5 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey byon, mbin na mni byon xbi nabana nde nchaba:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: Vem! Então, vi, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Nde xij re thap xbi nabana mbin na mni thi xaꞌ nchab:
6 E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey thap, mbin na mni thi xbi naban, jwan' thapa' nde nchaba:
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: Vem!
8 Nde mbwiꞌn ti way gusnal nya nde xaꞌ ndob way ndole Yalguj nde xis way ya ndenke xaꞌ nyebeꞌ tenꞌ nzo re xaꞌ nguj. Nde mkayaꞌ rop xaꞌ yalnyebeꞌ sa kuj xaꞌ thi kwart part re men nzo dib lo izyo kon yalbyo, kon win, kon yiz nde kon re maꞌ fyer.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro, sendo este chamado Morte; e o Inferno o estava seguindo, e foi-lhes dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio das feras da terra.
9 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey gayꞌ, mbwiꞌn xanꞌ altar, nzi xbin reta men jwanꞌ mbij xaꞌ kwent mbli lazoꞌ men xkiꞌs Dios nde kwent chan' Jesucrist.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que sustentavam.
10 Reta xbin men ya ne toz mbez xaꞌ:
10 Clamaram em grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Zyasa mkayaꞌ re xaꞌ ya lar nakis nde nchab Dios lo re xaꞌ, kwed xaꞌ ti tud axta kebeꞌ kata reta ta xaꞌ jwanꞌ ndej xkiꞌs Dios jwan' xa mdej xa'y, re xaꞌ jwanꞌ ndablo gaj, xa nguj re xaꞌ ya.
11 Então, a cada um deles foi dada uma vestidura branca, e lhes disseram que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como igualmente eles foram.
12 Lo senꞌ mkib Mbakxilꞌ yenꞌ sey xop, mbwiꞌn mbwin thi xo toz tir. Leꞌ wiz ngok nagata xaja lar nagat ngina nde mbeꞌ ngok nane xaja rena,
12 Vi quando o Cordeiro abriu o sexto selo, e sobreveio grande terremoto. O sol se tornou negro como saco de crina, a lua toda, como sangue,
13 nde reta mbel nziꞌb lo beꞌ ngoba izyoꞌ, xaja nchab re ngud hig ye izyo senꞌ nxyoꞌb mbi toz, lo nkwina ya.
13 as estrelas do céu caíram pela terra, como a figueira, quando abalada por vento forte, deixa cair os seus figos verdes,
14 Leꞌ beꞌ mdyon' na, mdyusa xaja ndyus thi ble ye'sa, nde reta yiꞌ nde reta izyo jwanꞌ nzo xij nitto' mzyeꞌ tenꞌ ndoba.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então, todos os montes e ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Zyasa reta rey xis izyo, reta xaꞌ nkeno yalne, reta xaꞌ rik, reta xaꞌ nyebeꞌ lo sondad, reta xaꞌ nyebeꞌ, reta moz nde reta men nanakta moz, mkaꞌslo xaꞌ lenꞌ re yeꞌr nde lenꞌ re ke nzi re yiꞌ,
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 nde mbez xaꞌ lo re yiꞌ nde lo re ke:
16 e disseram aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que se assenta no trono e da ira do Cordeiro,
17 Tak mzinla wiz ro chanꞌ yalnayiꞌ chanꞌ Xaꞌ nde chan' Mbakxil' yen', ¿cho li gan yato wiz ya?
17 porque chegou o grande Dia da ira deles; e quem é que pode suster-se?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.