Apocalipse 22
ztp (ZTP) vs NTLH
1 Xisa mbloꞌ anj lon thi yoꞌ nambi tir jwanꞌ nzo nit ndaꞌ yalnaban. Yoꞌ ya nambi tira xaja nya bidra nde ndryoꞌy tenꞌ ndyob Dios nyebeꞌ Dios kon Mbakxilꞌ yenꞌ.
1 O anjo também me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro
2 Rolja ned ro ta nzo lenꞌ yez ya ndrid yo' ya nde rop lad ro yoꞌ ndob ya jwanꞌ ndaꞌ yalnaban, ya ya ndaꞌy ngud thibsen gob lenꞌ lin. Kad mbeꞌ ndaꞌy ngud, nde laneꞌy li sinꞌna par yalnadanꞌ chanꞌ reta ned men dib lo izyo.
2 e que passa no meio da rua principal da cidade. Em cada lado do rio está a árvore da vida, que dá doze frutas por ano, isto é, uma por mês. E as suas folhas servem para curar as nações.
3 Na'yotra' de tya, lenꞌ yez ya tyob yasil tenꞌ nyebeꞌ Dios nde yasil tenꞌ nyebeꞌ Mbakxilꞌ yenꞌ nde reta men ndli sinꞌ lo Dios, tyoxub lo Dios nde lo Mbakxilꞌ yenꞌ.
3 E não haverá na cidade nada que esteja debaixo da maldição de Deus. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus
4 Zyasa re xa' ya wiꞌpa xa' Dios nde cholo xa' ke le Dios.
4 Verão o seu rosto, e na testa terão escrito o nome de Deus.
5 Nde tya naꞌyotra yalꞌ nde nanakinꞌtraꞌ re xaꞌ xni kandil nekla xni wiz, tak Dios Xaꞌ nyebeꞌ toxni lo xaꞌ nde nyebeꞌ re xaꞌ dib adiꞌ.
5 Ali não haverá mais noite, e não precisarão nem da luz de candelabros nem da luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Nde ne anj lon:
6 Então o anjo me disse: — Essas palavras são verdadeiras e merecem confiança. O Senhor Deus, que dá o seu Espírito aos
7 — ¡Wi' goꞌ, ndoyen tirla yal na! ¡Nabeꞌz toz nda re men jwan' nxoꞌbyek reta jwanꞌ nara' ak ta nge lo yes reꞌ!
7 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Felizes os que obedecem às palavras
8 Na Juan, mbina nde mbwiꞌn reta jwanꞌ reꞌ. Ngolo mbina nde mbwiꞌn re jwanꞌ na, mdoxub na lo anj jwanꞌ ta mbloꞌy lon sa li naron le anj.
8 Eu, João, ouvi e vi todas essas coisas. E, quando acabei de ouvir e ver, caí de joelhos aos pés do anjo que me mostrou essas coisas e ia adorá-lo.
9 Per anj ne lon:
9 Mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos, os profetas, e todas as pessoas que obedecem às palavras deste livro. Adore a Deus!
10 Nde negaꞌ anj lon:
10 E o anjo continuou: — Não faça segredo das palavras proféticas deste livro, pois o tempo de acontecerem essas coisas está perto.
11 Blaꞌ diꞌs sa re men xkap benꞌ li xaꞌ jwanꞌ xkap, nde re xaꞌ bew benꞌ li xaꞌ re jwanꞌ bew, nde re men wen benꞌ li men jwanꞌ wen nde re xaꞌ nayon ndo lo Dios, benꞌ tyo nayon xaꞌ lo Dios.
11 Quem é mau, que continue a fazer o mal, e quem é imundo, que continue a ser imundo. Quem é bom, que continue a fazer o bem, e quem é dedicado a Deus, que continue a ser dedicado a Deus.
12 Jesus nchab:
12 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Vou trazer comigo as minhas recompensas, para dá-las a cada um de acordo com o que tem feito.
13 Na nak xan' nde na nak lulka lo re jwan', ta xa nak letr A nde letr Z.
13 Eu sou o
14 Nabeꞌz toz nda re men jwanꞌ ntombi lazon' xaja men ntach xab naꞌ, xa' ya toyal yote xaꞌ ro yala lenꞌ yez nde toyal wa xaꞌ ngud ndo lo ya jwanꞌ ndaꞌ yalnaban.
14 Felizes as pessoas que lavam as suas roupas, pois assim terão o direito de comer a fruta da árvore da vida e de entrar na cidade pelos seus portões!
15 Per reta men xkap jwanꞌ nak xaja nak mbaka, re xaꞌ ndli yalmxí, re xaꞌ jwanꞌ nchaxno xaꞌxaꞌ men, re xaꞌ guj men, re xaꞌ ndyoxub lo re mnab nde reta xaꞌ ndyen ndli yalkwinꞌ, reta xaꞌ ya yanꞌ le.
15 Mas fora da cidade estão os que cometem pecados nojentos, os feiticeiros, os imorais e os assassinos, os que adoram ídolos e os que gostam de mentir por palavras e ações.
16 Na, Jesús mtelꞌ na anj na sa tej xaꞌ re jwanꞌ reꞌ lo re men lo re yodonꞌ na. Na na nak xan' ten' nde rey David, nde na ndal lo bin rey David. Na nak xaja mbel ro jwanꞌ nche'dke re tilꞌ nakalra' ba.
16 — Eu, Jesus, enviei o meu anjo para anunciar essas coisas a vocês nas igrejas . Eu sou o famoso descendente do rei Davi. Sou a brilhante estrela da manhã.
17 Leꞌ Mbi Nayon kon salꞌ Mbakxilꞌ yenꞌ ne:
17 O Espírito e a Noiva dizem: — Venha! Aquele que ouve isso diga também: — Venha! Aquele que tem sede venha. E quem quiser receba de graça da água da vida.
18 Na ni lo reta go' ta nchon xkiꞌs Dios jwanꞌ nara' ak nge lo yeꞌs reꞌ: Tez cho ti xaꞌ ko yek re jwanꞌ re', Dios telꞌ reta yalti ta nge lo yeꞌs reꞌ xis xaꞌ.
18 Eu, João, aviso solenemente aos que ouvem as palavras proféticas deste livro: se alguma pessoa acrescentar a elas alguma coisa, Deus acrescentará ao castigo dela as pragas descritas neste livro.
19 Nde tez cho ti xaꞌ kib diꞌs lo xkiꞌs Dios ta nara' aka ta nge lo yeꞌs reꞌ, Dios kib jwanꞌ nak chanꞌ xaꞌ lo libr chanꞌ yalnaban nde naꞌtaꞌd Dios diꞌs yote xaꞌ lenꞌ yez nayon, ta xa nchab lo yeꞌs reꞌ.
19 E, se alguma pessoa tirar alguma coisa das palavras proféticas deste livro, Deus tirará dela as bênçãos descritas neste livro, isto é, a sua parte da fruta da árvore da vida e também a sua parte da Cidade Santa.
20 Xaꞌ jwanꞌ ndej re jwanꞌ reꞌ ne:
20 Aquele que dá testemunho de tudo isso diz:
21 Yalwen chanꞌ Jesucrist Xaꞌ nyebeꞌ lonꞌ tyono reta goꞌ. Ta naka.
21 E que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.