Apocalipse 18
ztp (ZTP) vs NAA
1 Senꞌ mne mbwiꞌn jwan' na, mbwiꞌn tedib anj ndala lo beꞌ, anj ya ngeno bro toz yalnyebeꞌ nde kon xnin anj ngo xni izyo.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Nde ne toz mbrez anj:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Tak ta xa ntatus xa' ti mena tamod tokil' yez ro ya reta ned men nzo lo izyo, sa li xa' re ned yalxkap toz lo nchaxno xa' ta xa'. Reta rey lo izyo mbli re ned yalxkap toz kon yez ro ya, nde reta xa' ndli ni' lo izyo ngok rik xaꞌ tak mtho xa' reta ned jwan' ntak toz ta ndyen xa' ya.
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Zyasa mbina mni tedib xaꞌ lo beꞌ nde nchab xaꞌ:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 tak reta yalke jwanꞌ mbli yez ya mzina axta lo beꞌ, nde mtelaꞌs Dios reta yalxkap jwanꞌ mbliy.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Ptaꞌ goꞌ lo xaꞌ ta xaxa mblino xaꞌ temas men, chop gob ptaꞌ goꞌ lo xaꞌ reta jwanꞌ mbli xaꞌ. Bli go' sa chop gob ri'd xa' yalti jwanꞌ mblino xa' temas men.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Pta'ti go' nde pta' pen go' Babilonia, ta xa mdayaꞌy lazoꞌ ney lo yalbxalꞌ nde lo yalrik, tak lenꞌ lazoꞌ neꞌy mbliy xgab: "Ncheꞌ ndob na xajka rey, nanakta na ngol nguj salꞌ naꞌ, neka wiꞌn winꞌ."
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Jwanꞌ nasa lenꞌ thita wiz yeꞌd reta yalti lo yez: Yalguja, yalnabila, wina nde yol yez, tak naro nak Dios, Xaꞌ Nyebeꞌ jwanꞌ nyaꞌb kwent lo yez.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Reta rey lo izyo jwanꞌ mblyen toz mbli re yalxkap kon yez ya, gon xaꞌ nde yo nabil lazo' xaꞌ senꞌ wiꞌ xaꞌ ndob sen ndoyol yez ya.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Nde lo nzyeb re rey tij kwe xa' wi' xa' pen jwan' ndori'd Babilonia, nde gab xa':
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Nogaꞌ reta men jwanꞌ ndli niꞌ xis izyo gon xaꞌ nde nabil kwez xaꞌ por Babilonia, tak naꞌngentra cho tiꞌ re jwanꞌ tho xaꞌ:
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 re jwanꞌ or, re jwanꞌ plat, reta ke nawethoz nya, re ke perla, reta lar ntak toz, reta lar sed, reta lar konch nde lar nane, nogaꞌ reta ned ya jwanꞌ naxeꞌ ndyaꞌ, re ned jwanꞌ naksaꞌ ya ntak toz, jwanꞌ nak yiꞌb brons, jwanꞌ naksaꞌ tub yiꞌb, ke mármol nde re jwanꞌ naksaꞌ le dant.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Taga' na'akta tho xa' kanel, la naxeꞌ, xtarak, duꞌr naxeꞌ, perfum, bin, aseit, arin wen, trig, nde nogaꞌ re ngon, mbakxilꞌ, way, karet, nde axta re men jwan' ak moz, xbin men, na'akta tho xa'.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Gab re xaꞌ ndli niꞌ lo Babilonia:
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Reta xaꞌ ndli niꞌ ngok rik xa' por yez Babilonia, tij tyo xaꞌ tak nzyeb xaꞌ dinꞌ xaꞌ re yalti ndoriꞌd Babilonia, gon xaꞌ nde nabil kwez xaꞌ,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 nde gab xaꞌ:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 ¡Thib atil tir mbluxlo plopa re jwanꞌ ntak ngenoy!
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 nde senꞌ lo mbwiꞌ xaꞌ sen ndoyol yez ya, mbrez yaj xaꞌ:
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Nde mpchub xaꞌ yothiꞌ yek xaꞌ, mbinꞌ xaꞌ nde nabil mbrez xaꞌ:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Blo nale lazoꞌ goꞌ, go' ta nzo lo beꞌ, men nayon ngete lo Dios, re goꞌ jwan nak apost nde profet , por lo re jwan' ndori'd Babilonia tak Dios ngena'b kwent lo Babilonia lo reta jwanꞌ mbliy lo go'.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Zyasa thi anj ne toz mblen thi ke thoz xaja thi ke ntoꞌ trig, nde mblobi anja lenꞌ nittoꞌ nde nchab anj:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Baja naꞌyentra lenꞌ yez re bi chanꞌ xaꞌ ncholꞌ, xaꞌ nkeꞌ arp, flaut, nde trompet, neka re xaꞌ jwanꞌ ntoxkwaꞌ re jwanꞌ kon yaꞌ xaꞌ, nde nekla re bi jwanꞌ nke re molin sinꞌ nayentraꞌy lenꞌ yez ya.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Nayotra' nek thib xni chanꞌ kandil lenꞌ yez ya, nde nayotra' yalselyaꞌy. Nde jwan' re' yate xa' ndli ni' chan' la, te'nye ngok rik toz xa' lo mbli niꞌ xa' xiz izyo, kon yalmxi chanꞌ xaꞌ mkwinꞌno xa' reta men dib nax izyo.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Tak lenꞌ yez Babilonia ngozi'b xa' ren ta mbij xa' reta profet, ren re men nayon mkete lo Dios nde por xken' yez ya nguj temas re men dib nax izyo.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.