Apocalipse 11
ztp (ZTP) vs NVI
1 Zyasa mdaꞌ Xaꞌ thi yi lon xaja nya thi bar nchix men jwanꞌ na nde ne xa:
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Per naꞌchixta la lo len yodo', tak leꞌy mkayaꞌa re xaꞌ nanakta xaꞌ judí nde xa' ya chixlaꞌ yez nayon chan' Dios son lin' narol.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Nde telꞌ na chop xaꞌ jwan' nak mena nde gok xa' lar naba'd. Tan yalne lo rop xa' sa tej xkiꞌs na, lenꞌ thi mil nzo chop ayoꞌ nzo tson gal wiz.
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Rop xaꞌ reꞌ nak rop ya oliv nde rop kandil jwanꞌ ndoli lo Dios jwanꞌ nyebeꞌ lo izyo.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Tez cho ncholaꞌs toti rop xaꞌ, bel ryoꞌ ro xaꞌ sa tolꞌ bel reta men ta toti xaꞌ, mod yaga' gaj re men jwan' ntoti xaꞌ.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Rop xaꞌ reꞌ ngeno yalne sa towꞌ xaꞌ lo beꞌ sa naꞌlyad yi lenꞌ re wiz jwanꞌ tej xaꞌ xki's Dios, ngeno xaꞌ yalne sa lilal xaꞌ nit ren nde ngeno xaꞌ yalne sa telꞌ xaꞌ re ned yis xis izyo plaja gob nchalaꞌs xaꞌ telꞌ xaꞌy.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Per senꞌ mne rsinꞌ xa' ta tej xa' xki's Dios, zyasa leꞌ maꞌ nathoz nya jwanꞌ ryoꞌte len' poz ngenta xanꞌ na, yo kon rop xaꞌ nde li maꞌ gan lo xaꞌ nde kuj maꞌ xaꞌ.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Nde la' xa' rop xa' nguja lo xbiꞌ lenꞌ yez ro tenꞌ mkeꞌ men Xaꞌ Nyebeꞌ lo na' re' lo cruz, yez jwan' nak xaja nak Sodoma nde Egipto.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Nde xa'xa' re ned men, re ned bin men, re ned men ni xaꞌxaꞌ diꞌs nde re ned yez, wiꞌ xaꞌ rop xaꞌ ngujaꞌ lenꞌ son wiz narol nde naꞌtaꞌd xa' diꞌs gaꞌs xaꞌ.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Reta men lo izyo lyen men nde yo nale lazoꞌ men lo nguj rop xaꞌ ya nde axta talaꞌs men jwanꞌ lo ta men, tak rop profet ya mbli sa pen toz mxak re men lo izyo.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Per ngolo mbriꞌd re yon wiz narola, Dios mblo'xban rop xaꞌ ya nde ngoche xaꞌ, nde reta men mbwiꞌ jwanꞌ na, mzyeb toz men.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Xisa, rop xaꞌ ya mbin xaꞌ ne mni thi bi mbroꞌ lo beꞌ lo xaꞌ, nde nchaba:
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Zyasa hor yaga mbwin thi xo toz nde thib le lo siꞌ le yez mbil, nde gaz mil men nguj lo xo toza. Leꞌ reta xaꞌ jwanꞌ na'ngajta lo xo ya, mzyeb toz xaꞌ, nde mbli naro xaꞌ le Dios jwanꞌ ndob beꞌ.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Che' mod mbriꞌd yalnathoz brop, per yalnathoz byon nde gaxla.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Lo senꞌ mkwez anj gaz trompet xaꞌ, ne thoz mbyen mbrez nar bi lo beꞌ, nchaba:
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Zyasa re galbthap xaꞌ gox jwanꞌ dob lo yasil tenꞌ nyebeꞌ xaꞌ ngoꞌ lo Dios, mdoxub xaꞌ axta mdinꞌ lo xaꞌ izyo nde mbli naro xaꞌ le Dios,
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 nde nchab xaꞌ:
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Reta ned men nzo lo izyo, mkexyan xa',
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Zyasa mxyalꞌ yodoꞌ chanꞌ Dios jwanꞌ ndob lo beꞌ, nde lenꞌ na ndloꞌ ndob ark jwanꞌ nzosaꞌ xkiꞌs Dios. Nde mbla bel tiꞌ, mdez mdiꞌ, ngo bi, mbwin thi xo toz nde mbla yike nabiꞌ toz.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.