Apocalipse 11
ztp (ZTP) vs ARIB
1 Zyasa mdaꞌ Xaꞌ thi yi lon xaja nya thi bar nchix men jwanꞌ na nde ne xa:
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Per naꞌchixta la lo len yodo', tak leꞌy mkayaꞌa re xaꞌ nanakta xaꞌ judí nde xa' ya chixlaꞌ yez nayon chan' Dios son lin' narol.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Nde telꞌ na chop xaꞌ jwan' nak mena nde gok xa' lar naba'd. Tan yalne lo rop xa' sa tej xkiꞌs na, lenꞌ thi mil nzo chop ayoꞌ nzo tson gal wiz.
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Rop xaꞌ reꞌ nak rop ya oliv nde rop kandil jwanꞌ ndoli lo Dios jwanꞌ nyebeꞌ lo izyo.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Tez cho ncholaꞌs toti rop xaꞌ, bel ryoꞌ ro xaꞌ sa tolꞌ bel reta men ta toti xaꞌ, mod yaga' gaj re men jwan' ntoti xaꞌ.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Rop xaꞌ reꞌ ngeno yalne sa towꞌ xaꞌ lo beꞌ sa naꞌlyad yi lenꞌ re wiz jwanꞌ tej xaꞌ xki's Dios, ngeno xaꞌ yalne sa lilal xaꞌ nit ren nde ngeno xaꞌ yalne sa telꞌ xaꞌ re ned yis xis izyo plaja gob nchalaꞌs xaꞌ telꞌ xaꞌy.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Per senꞌ mne rsinꞌ xa' ta tej xa' xki's Dios, zyasa leꞌ maꞌ nathoz nya jwanꞌ ryoꞌte len' poz ngenta xanꞌ na, yo kon rop xaꞌ nde li maꞌ gan lo xaꞌ nde kuj maꞌ xaꞌ.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Nde la' xa' rop xa' nguja lo xbiꞌ lenꞌ yez ro tenꞌ mkeꞌ men Xaꞌ Nyebeꞌ lo na' re' lo cruz, yez jwan' nak xaja nak Sodoma nde Egipto.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Nde xa'xa' re ned men, re ned bin men, re ned men ni xaꞌxaꞌ diꞌs nde re ned yez, wiꞌ xaꞌ rop xaꞌ ngujaꞌ lenꞌ son wiz narol nde naꞌtaꞌd xa' diꞌs gaꞌs xaꞌ.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Reta men lo izyo lyen men nde yo nale lazoꞌ men lo nguj rop xaꞌ ya nde axta talaꞌs men jwanꞌ lo ta men, tak rop profet ya mbli sa pen toz mxak re men lo izyo.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Per ngolo mbriꞌd re yon wiz narola, Dios mblo'xban rop xaꞌ ya nde ngoche xaꞌ, nde reta men mbwiꞌ jwanꞌ na, mzyeb toz men.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Xisa, rop xaꞌ ya mbin xaꞌ ne mni thi bi mbroꞌ lo beꞌ lo xaꞌ, nde nchaba:
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Zyasa hor yaga mbwin thi xo toz nde thib le lo siꞌ le yez mbil, nde gaz mil men nguj lo xo toza. Leꞌ reta xaꞌ jwanꞌ na'ngajta lo xo ya, mzyeb toz xaꞌ, nde mbli naro xaꞌ le Dios jwanꞌ ndob beꞌ.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Che' mod mbriꞌd yalnathoz brop, per yalnathoz byon nde gaxla.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Lo senꞌ mkwez anj gaz trompet xaꞌ, ne thoz mbyen mbrez nar bi lo beꞌ, nchaba:
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Zyasa re galbthap xaꞌ gox jwanꞌ dob lo yasil tenꞌ nyebeꞌ xaꞌ ngoꞌ lo Dios, mdoxub xaꞌ axta mdinꞌ lo xaꞌ izyo nde mbli naro xaꞌ le Dios,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 nde nchab xaꞌ:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Reta ned men nzo lo izyo, mkexyan xa',
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Zyasa mxyalꞌ yodoꞌ chanꞌ Dios jwanꞌ ndob lo beꞌ, nde lenꞌ na ndloꞌ ndob ark jwanꞌ nzosaꞌ xkiꞌs Dios. Nde mbla bel tiꞌ, mdez mdiꞌ, ngo bi, mbwin thi xo toz nde mbla yike nabiꞌ toz.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.