Apocalipse 10
ztp (ZTP) vs VC
1 Zyasa mbwiꞌn tediba anj jwan' ne toz, ndela lo beꞌ nzo xij xkow nde lad gap yek anj nge thi bij. Lo anj nya xaja nya wiza, le' ni anj nya xaja nya bel jwan' ndoli ba.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Nde nden anj thi libr lud ndoxalꞌ nde mto anj ni ban anj lo nittoꞌ nde ni beg anj ndo xis izyo.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 Zyasa ne mbrez anj xaja mbez thi mbeꞌs nde senꞌ mbrez anj mbyen mni gaz mdiꞌ.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Nde senꞌ ngolo mni re gaz mdi', ndan keꞌney lo yes, per mbin na mni thi xaꞌ lo beꞌ nde ne xaꞌ lon:
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Leꞌ anj jwanꞌ mbwiꞌn, ta ndo thi nin' lo nittoꞌ nde tedib ninꞌ ndo izyo ya, mblit yaꞌ ban naꞌ lo beꞌ,
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 nde mdaꞌ anj xkiꞌs anj por Xaꞌ ta naban adiꞌ, Xaꞌ mdoxkwaꞌ beꞌ, izyo, nittoꞌ nde reta jwanꞌ nzo lo ney, nde nchab anj:
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 tak len' re wiz ta kwez anj gaz trompet xaꞌ, ak re jwanꞌ nzo nagas li Dios, jwanꞌ ta mdejla Dios lo re profet jwanꞌ mbli sinꞌ lo Dios.
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Leꞌ xaꞌ jwanꞌ ta mni lon lo beꞌ ya, bere mni lon nde ne xa':
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Zyasa ngwan lo anj nde nchab na lo anj sa taꞌ anj libr luda lon, nde ne anj:
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Zyasa mxen na libr lud ta nden anja nde mda ney, lo nzoy ron nasiy xaja mzina per ngolo mdaney ngok nalay lenꞌ na.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 Nde negaꞌ xaꞌ lon:
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.