Apocalipse 10
ztp (ZTP) vs ARA
1 Zyasa mbwiꞌn tediba anj jwan' ne toz, ndela lo beꞌ nzo xij xkow nde lad gap yek anj nge thi bij. Lo anj nya xaja nya wiza, le' ni anj nya xaja nya bel jwan' ndoli ba.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 Nde nden anj thi libr lud ndoxalꞌ nde mto anj ni ban anj lo nittoꞌ nde ni beg anj ndo xis izyo.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Zyasa ne mbrez anj xaja mbez thi mbeꞌs nde senꞌ mbrez anj mbyen mni gaz mdiꞌ.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 Nde senꞌ ngolo mni re gaz mdi', ndan keꞌney lo yes, per mbin na mni thi xaꞌ lo beꞌ nde ne xaꞌ lon:
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 Leꞌ anj jwanꞌ mbwiꞌn, ta ndo thi nin' lo nittoꞌ nde tedib ninꞌ ndo izyo ya, mblit yaꞌ ban naꞌ lo beꞌ,
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 nde mdaꞌ anj xkiꞌs anj por Xaꞌ ta naban adiꞌ, Xaꞌ mdoxkwaꞌ beꞌ, izyo, nittoꞌ nde reta jwanꞌ nzo lo ney, nde nchab anj:
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 tak len' re wiz ta kwez anj gaz trompet xaꞌ, ak re jwanꞌ nzo nagas li Dios, jwanꞌ ta mdejla Dios lo re profet jwanꞌ mbli sinꞌ lo Dios.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Leꞌ xaꞌ jwanꞌ ta mni lon lo beꞌ ya, bere mni lon nde ne xa':
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Zyasa ngwan lo anj nde nchab na lo anj sa taꞌ anj libr luda lon, nde ne anj:
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 Zyasa mxen na libr lud ta nden anja nde mda ney, lo nzoy ron nasiy xaja mzina per ngolo mdaney ngok nalay lenꞌ na.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Nde negaꞌ xaꞌ lon:
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.