2 Tessalonicenses 3

ztp (ZTP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mbay naya wes náꞌ nde ptan náꞌ, mnaꞌb goꞌ lo Dios por náꞌ, sa xkiꞌs Xaꞌ Nyebeꞌ nayen ryaꞌsa nde li lazoꞌ mena xaga jwanꞌ ntak ta xa mbli lazoꞌ mena xij goꞌ,
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 tagaꞌ mnaꞌb goꞌ lo Dios sa lyaꞌ náꞌ lo yaꞌ re men narax nak nde re men xkap; tak naꞌred men ndli lazonꞌ Dios.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Per Xaꞌ Nyebeꞌ thiblaꞌ galꞌ nak Xaꞌ, nde Xaꞌ kone lazoꞌ goꞌ nde kenap Xaꞌ goꞌ lo jwanꞌ narax.
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 Nde lo Xaꞌ Nyebeꞌ ndob xgab náꞌ, leꞌ goꞌ ndli goꞌ nde tatka ndali goꞌ jwanꞌ mnibeꞌ náꞌ lo goꞌ.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 Nde Xaꞌ Nyebeꞌ koned lazoꞌ goꞌ lo yalkeꞌ lazoꞌ chanꞌ Dios, nde li Xaꞌ xek goꞌ xa mxek Crist.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 Wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, lo le Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ, nyebeꞌ náꞌ lo goꞌ, naꞌsalꞌtad goꞌ reta men ndli lazonꞌ Dios ndojaꞌ ngete nde naꞌnxobyekta xaꞌ re jwanꞌ mbloꞌ náꞌ lo goꞌ.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 Tak leꞌga goꞌ mne goꞌ jwanꞌ mbli náꞌ nde ndablo li goꞌ jwanꞌ na, tak naꞌndoda mkete náꞌ senꞌ ngo náꞌ xij goꞌ,
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 nekla tata mda náꞌ chanꞌ men. Cheꞌla, ndlyabe nde yalꞌ mke náꞌ sinꞌ nde ne mxak náꞌ sa ban náꞌ sa naꞌntodoꞌd náꞌ lo nek tib goꞌ.
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Tenyega ndoyal nyebeꞌ náꞌ lo goꞌ ndlaꞌsto goꞌ náꞌ, per mke náꞌ sinꞌ sa wiꞌ goꞌ lo náꞌ sa taxa li goꞌ.
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 Tak tagaꞌ senꞌ lo mbreno náꞌ goꞌ, mnibeꞌ náꞌ jwanꞌ reꞌ lo goꞌ: Men naꞌncholaꞌsta ke sinꞌ, tagaꞌ naꞌwad xaꞌ.
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 Tak mbin náꞌ xij goꞌ nzo pla xaꞌ ndojaꞌ naxte nde naꞌnked xaꞌ sinꞌ, cheꞌla nchote xaꞌ tenꞌ naꞌndabloda yote xaꞌ.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Lo re men ya nyebeꞌ náꞌ nde nyaꞌb náꞌ por yalnyebeꞌ chanꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ, nabeꞌzta, ke xaꞌ sinꞌ sa li xaꞌ gan jwanꞌ wa xaꞌ.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 Leꞌ re goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, naꞌzanta goꞌ li goꞌ jwanꞌ wen.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Tez thi xaꞌ naꞌxobyekta jwanꞌ nyebeꞌ náꞌ lo yeꞌs reꞌ, bloꞌxob goꞌ xaꞌ ya nde naꞌsalꞌtad goꞌ xaꞌ sa ryoꞌyantho xaꞌ.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 Per naꞌwid goꞌ xaꞌ xaja thi men ngiꞌno goꞌ, cheꞌla brez goꞌ yek xaꞌ xajka thi men jwanꞌ ndli lazonꞌ Dios.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 Nde yub Xaꞌ Nyebeꞌ jwanꞌ ndaꞌ yalnabeꞌz taꞌ yalnabez lo goꞌ lo reta jwanꞌ. Xaꞌ Nyebeꞌ tyono reta goꞌ.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 Na Pab, yub na mkeꞌn dyux reꞌ kon yanꞌ. Jwanꞌ reꞌ ndlin xanꞌ reta yeꞌs nkeꞌn sa ndloga chanꞌ ney.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ li leyꞌ reta goꞌ kon yalwen chanꞌ Xaꞌ. Ta aka.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.