2 Tessalonicenses 2

ztp (ZTP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lo ta bere Jesucrist wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, ncholaꞌs náꞌ tej náꞌ lo goꞌ xa yeꞌd Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ nde xa dyopenꞌ kon Xaꞌ, jwanꞌ nasa nyaꞌb náꞌ lo goꞌ:
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Nataꞌd goꞌ diꞌs atil tokan xaꞌ xgab goꞌ, neka taꞌ goꞌ diꞌs zeb xaꞌ goꞌ nye xaꞌ: Leꞌ wis bere Xaꞌ Nyebeꞌ se mzinla, nek tez cho nye leꞌ Mbi Nayon mni lo xaꞌ, o gon goꞌ gab xaꞌ yub náꞌ mbloꞌ jwanꞌ na, naꞌlid lazoꞌ goꞌ tez nye xaꞌ náꞌ mkeꞌy lo yeꞌs.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Neklud naꞌtad goꞌ diꞌs kwinꞌno nek thib men goꞌ. Tak wis jwanꞌ yeꞌd Xaꞌ Nyebeꞌ sin senꞌ ngolo mbridndaꞌbla ta kotal re men Dios nde ryoꞌto mbiꞌ xkap jwanꞌ ndola ya pen.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Mbi' ya tyosaꞌ nde na'tad xa' di's xobyek men Dios nde reta jwanꞌ ndli men lo Dios, cheꞌla lo xa' tyoxub men nde axta sin xaꞌ tyob xaꞌ lenꞌ yodonꞌ Dios xaja Dios, nde gab xaꞌ nak xaꞌ Dios.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿Cho naꞌntelaꞌsta goꞌ mdej na re jwanꞌ reꞌ lo goꞌ senꞌ mdon kon goꞌ?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Nde naya mnela goꞌ, cho ndenkeꞌ xaꞌ ya, sa naꞌryoꞌtod xaꞌ senꞌ tera yoxob beꞌ ryoꞌto xaꞌ.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Tak se ndoyakla yalne chanꞌ jwanꞌ narax jwanꞌ nzo ngaꞌs; benꞌta nchak jwad yiꞌb xaꞌ ndo xtowꞌ, xaꞌ jwanꞌ ndentoba naya.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Zyasa ryoꞌto mbiꞌ xkapa, nde Jesús Xaꞌ Nyebeꞌ kuj mbiꞌ ya kon mbi ro Xaꞌ, nde tolux Jesus mbiꞌ ya kon xni ro toz chanꞌ Xaꞌ.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Maxuꞌ telꞌ mbiꞌ xkap ya, kon yalne ro, yalnaro nde re yalbzyeꞌ kwinꞌ nzoyen men wiꞌ men.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Li rsinꞌ xaꞌ re lo yalnarax sa kwinꞌno xaꞌ re men ya lo bel, tak naꞌndoyalta men ndli lazoꞌ men jwanꞌ li sa lyaꞌ men.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Jwanꞌ nasa Dios ndaꞌ diꞌs nchab xaꞌ lo re yalkwinꞌ ya nde ndli lazoꞌ xaꞌy,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 sa tamod ya reta xaꞌ lo pen, re xaꞌ jwanꞌ ta naꞌndlid lazonꞌ jwanꞌ li tak cheꞌla jwanꞌ narax mbroꞌ lazoꞌ xaꞌ.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Per náꞌ thiblaꞌ ndablo taꞌ náꞌ dyux lo Dios por reta goꞌ, wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ men nkeꞌ lazoꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ, tak Dios mblí Xaꞌ goꞌ axta mdobte ner reta jwanꞌ nde sa lyaꞌ goꞌ por Mbi Nayon jwanꞌ ndli nayon goꞌ nde por ndli lazoꞌ goꞌ jwanꞌ li.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Par jwanꞌ reꞌ mbrez Dios goꞌ lo diꞌs wen chanꞌ Dios jwanꞌ mdej náꞌ, sa gal yaꞌ goꞌ yalnaro chanꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jwanꞌ nasa, re goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, ne pto goꞌ, nde nalaꞌd goꞌ re jwanꞌ mteꞌd goꞌ, one cho jwanꞌ mni naꞌy o jwanꞌ mkeꞌ náꞌ lo yeꞌsa.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Dios Xaꞌ nak Xud naꞌ, mkeꞌ lazoꞌ Xaꞌ naꞌ, nde por yalwen chanꞌ Xaꞌ thiptane mtob nale Xaꞌ lazonꞌ nde ngembed naꞌ jwanꞌ wen. Nyaꞌb náꞌ lo Xud naꞌ Dios nde yub Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 kone Xaꞌ lazoꞌ goꞌ nde li Xaꞌ ne tyo goꞌ lo reta jwanꞌ wen gab goꞌ nde li goꞌ.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.