2 Timóteo 2

ztp (ZTP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lu xinꞌ na, blo ne lazoꞌa lo reta yalwen jwanꞌ mdaꞌ Dios lonꞌ lo ta ndli lazonꞌ Jesús.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 Re jwanꞌ mbin la mbloꞌn senꞌ nzi wiꞌ bro toz men, jwanꞌ nagaꞌ bloꞌ lo tedib ned men jwanꞌ thibla ndo, xaꞌ jwanꞌ tak toteꞌd tedib ned men.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Jwanꞌ nasa nogaꞌ lu bxek reta yalti xajka thi sondad wen chanꞌ Jesucrist.
3 Sofre, pois, comigo, as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Nekthib xaꞌ jwanꞌ ndlya lo yalsondad nambixta xaꞌ li xaꞌ xagaꞌ sinꞌ, leꞌ xaꞌ mbix xa xobyek xaꞌ, xaꞌ nyebeꞌ lo xaꞌ.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócio d esta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Nde tagaꞌ re xaꞌ ngo karrel, nalid xaꞌ gan tez nanxobyekta xaꞌ re jwanꞌ ndablo li xaꞌ.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 Tagaꞌ thi xaꞌ nke toz sinꞌ ngo bin, nerla xaꞌ ndablo thop jwanꞌ ngok.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Bli xgab jwanꞌ ndej na loa, nde Xaꞌ Nyebeꞌ toxni yek la sa yen la re jwanꞌ reꞌ.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Thibla btelaꞌs Jesucrist, Xaꞌ nde lo bin David, Xaꞌ mbroꞌxban xij re men nguj. Jwanꞌ reꞌ nak diꞌs kub jwanꞌ ndloꞌn lo re men.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Kwent chanꞌ diꞌs kub reꞌ ndoriꞌd na re yalti, axta lizyiꞌb mkeꞌ xaꞌ na, xajaꞌ thi men mbli jwanꞌ narax toz, per leꞌ xkiꞌs Dios nangelizyiꞌbtey.
9 pelo que sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Jwanꞌ nasa nxek na lo reta yalti, tak nkeꞌ lazoꞌn reta men jwanꞌ mblí Dios, sa no re xaꞌ ya lyaꞌ xaꞌ nde keno xaꞌ yalnaban adiꞌ lo yalnaro chanꞌ Jesucrist.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Jwanꞌ re nak diꞌs li:
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 Tez nxek naꞌ lo yalti, nogaꞌ nyebeꞌn kon Xaꞌ.
12 se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 Tez ngan naꞌ lo Dios, leꞌ Dios thibka galꞌ ndo.
13 se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Btelaꞌs jwanꞌ reꞌ lo re men, ndo wiꞌ Dios brez yek re xaꞌ, sa naꞌkweznotra xaꞌ ta xaꞌ benꞌta por re diꞌs ndojaꞌ ndye. Tak re diꞌs reꞌ ngencho sinꞌ ndliy, benꞌta ntotiy re men jwanꞌ nchona.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 Bchal, galꞌ nde nambi ryoꞌtoa lo Dios, xaja thi xaꞌ jwin nke sinꞌ, xaꞌ nangenoda jwanꞌ li ryoꞌyantho xaꞌ lo rsinꞌ xaꞌ, nde galꞌ ndloꞌ xaꞌ diꞌs li chanꞌ Dios.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Naꞌlyat la xij re diꞌs bxey nde re diꞌs narax jwanꞌ nandakta, tak re men jwanꞌ ta ndyodiꞌs ncheꞌy xaꞌ nde masraꞌ ndlyayo xaꞌ lo re jwanꞌ narax,
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 nde re jwanꞌ ta ndloꞌ xaꞌ ndryaꞌsa xaja thi yis tin. Jwanꞌ na ngote Himeneo nde Fileto,
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 mdyaꞌb xgab xaꞌ mblaꞌ xaꞌ jwanꞌ li, nde ngetebez xaꞌ leꞌ yalndryoxban ngokley, nde ngetokan xaꞌ xgab pla men ndli lazoꞌn Dios.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 Per Dios mtanꞌ Xaꞌ xkiꞌs Xaꞌ xaja thi pto ne ndo jwanꞌ nangwinta, nde lo pto ya nge diꞌs cheꞌ nchab: “Leꞌ Xaꞌ Nyebe ncholo re men nak men Xaꞌ ”; nde noga nchaba: “Reta xaꞌ jwanꞌ ndli lazonꞌ Dios, ndablo bike tij xaꞌ lo reta jwanꞌ narax.”
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Lenꞌ thi yo ro nanzoda benꞌta jwanꞌ naksaꞌ or nde plat, noga nzo jwanꞌ naksaꞌ ya nde yo. Nzo rol jwanꞌ nabeꞌta wiz nchak rsinꞌ tak ntak toza nde rola nchak rsinꞌ reta wiz.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 Jwanꞌ nasa, tez thi xaꞌ mtombi lazonꞌ lo re jwanꞌ na, ak xaꞌ xaja thi jwanꞌ ntak toz, thi men nayon, thi men ndli sinꞌ lo Xaꞌ Nyebeꞌ nde men thibla ndosaꞌ li reta sinꞌ wen.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Bxonꞌ lo re jwanꞌ narax nakij re or yenꞌ nde bli re jwanꞌ galꞌ, bli lazoꞌa Dios, bkeꞌ lazoꞌa reta men nde nabeꞌz breno reta xaꞌ jwanꞌ nambi lazonꞌ nkwanꞌ Dios.
22 Foge, também, dos desejos da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 Nalyat la xij re diꞌs bxey nde re diꞌs ndojaꞌ ndye, tak mnea la, lo re diꞌs reꞌ nzyal yalbyo.
23 E rejeita as questões loucas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Tak thi xaꞌ ndli sinꞌ lo Xaꞌ Nyebeꞌ naꞌndaꞌbloda kwanꞌ xaꞌ yalbyo, cheꞌla nabeꞌz ak xaꞌ lo reta men. Ndablo ak xaꞌ thi xaꞌ jwin ndloꞌ xkiꞌs Dios, xek xaꞌ re men naꞌleda nak,
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas, sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 nde nadoꞌ toxut xaꞌ re men ngiꞌno xkiꞌs Dios, tak ndaga Dios li zyeꞌ xgab re xaꞌ reꞌ sa yolo xaꞌ jwanꞌ li,
25 instruindo com mansidão os que resistem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade
26 nde yax xni yek xaꞌ, lyaꞌ xaꞌ lo yaꞌ Maxuꞌ tenꞌ ndli xaꞌ jwanꞌ nda lazoꞌ Maxuꞌ.
26 e tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em cuja vontade estão presos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.