2 João 1

ztp (ZTP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na, xaꞌ gox nin dyux lo xaꞌ got jwanꞌ mblí Dios nde lo re xinꞌ xaꞌ, xaꞌ jwanꞌ lipa nkeꞌ toz lazoꞌn, nde nanakte benꞌta na, noga re xaꞌ mbyolo jwanꞌ liy.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Nkeꞌ lazoꞌn goꞌ, tak renꞌ ndli lazonꞌ jwan li, nde thiptane yanꞌna yoy lenꞌ lazonꞌ.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Nde tyono goꞌ yalwen, yalndlat lazoꞌ nde yalnabeꞌz, chanꞌ Xud na Dios, nde chanꞌ Jesucrist, Xaꞌ Nyebeꞌ, Xinꞌ Xud naꞌ, nde ban goꞌ lo jwanꞌ lipa nde lo yalkeꞌlazoꞌ.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Nale toz ngo lazoꞌn tak mzyalꞌ na pla xinꞌ la ngete lo jwanꞌ li, xata mnabeꞌ Xud naꞌ Dios lonꞌ.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Nde naya nyaꞌb na loa, xaꞌ got, keꞌ lazonꞌ re ta men naꞌ. Jwanꞌ reꞌ nakte yalnyebeꞌ kub jwanꞌ ngekeꞌn loa, leꞌy nak yalnyebeꞌ jwanꞌ ngenola naꞌ pola senꞌ mdobte mbli lazonꞌ Crist.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Nde jwanꞌ reꞌ nak yalkeꞌ lazoꞌ, ketenꞌ xata nchab yalnyebeꞌ chanꞌ Dios. Nde yalnyebeꞌ chanꞌ Dios nak, kete goꞌ lo yalkeꞌ lazoꞌ, xata mbin goꞌ pola senꞌ mdobte mbli lazoꞌ goꞌ Crist.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Tak bro toz xaꞌ kwinꞌ ndoyochela lo izyo, naꞌndlid lazoꞌ xaꞌ leꞌ Jesucrist ngok men mbyed lo izyo reꞌ. Xaꞌ ndli jwanꞌ reꞌ, xaꞌ ya nak xaꞌ kwinꞌ nde ngiꞌno xaꞌ Crist.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Ndawiꞌ toz goꞌ, sa naꞌtabta goꞌ jwanꞌ ndo lia naꞌ gan lo rsinꞌ naꞌ, sa kaya goꞌ re jwanꞌ yax ka goꞌ.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Tak xaꞌ jwanꞌ ndyab nde nanakta xaꞌ tiblaꞌ ndo lo xkiꞌs Jesucrist, xaꞌ ya naꞌndonoda Dios. Leꞌ xaꞌ tiblaꞌ ndo lo xkiꞌs Jesucrist, xaꞌ ya ndono Xud naꞌ Dios nde Xinꞌ Xaꞌ Jesucrist.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Tez nzo xaꞌ nde lo goꞌ, nde naꞌndloꞌd xaꞌ jwanꞌ nteꞌd naꞌ lo xkiꞌs Jesucrist, naꞌkayad goꞌ xaꞌ, neka gab goꞌ lo xaꞌ: ¡Wen nde goꞌ!
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Tak men jwanꞌ gab lo xaꞌ: ¡Wen nde goꞌ!, noga men ya ngeli jwanꞌ narax ndli xaꞌ.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Nzora jwanꞌ keꞌn lo goꞌ, per naꞌncholasta naꞌ benꞌta keꞌ ne lo yeꞌs, na ndli xgab yatwiꞌn goꞌ sa yub naꞌ todiꞌs, sa yopa nale lazonꞌ.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Re xaꞌ xinꞌ bel goꞌ, xaꞌ jwanꞌ mblíga Dios, ni xaꞌ dyux lo goꞌ. Ta naka.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.