1 Tessalonicenses 5
ztp (ZTP) vs NVT
1 Mbay wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, leꞌ cho wiza nde cho beꞌy, naꞌnakinꞌta keꞌ nay lo goꞌ.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Tak jwinla mne goꞌ, leꞌ wiz jwanꞌ bere Xaꞌ Nyebeꞌ, sin na senꞌ ngencho ngembeda, ta xaja ndlya thi wanꞌ yalꞌ la.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Senꞌ lo gab men: "Nabeꞌs nzi men nde ngen kwan li zyeb men," zyasa axta naꞌnye xaꞌ yeꞌd yalnathoz xis xaꞌ, ta xaja nzib yoꞌb lo thi ngol jwanꞌ gal xinꞌ naꞌ, nde naꞌlyaꞌd xaꞌ lo neꞌy.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Per goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, naꞌnzotraꞌ goꞌ lo yalꞌ kow, sa wiz jwanꞌ bere Xaꞌ Nyebeꞌ naꞌyogad goꞌ xaja men jwanꞌ nchoga lo wanꞌ.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Tak reta go' nak mdyen' ngete lo xni nde ngete ndlyabe, na'nakta na' ngete lo yal'kow neka nak na' men kow.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Jwanꞌ nasa naꞌndablod gat naꞌ xaja re men jwanꞌ naꞌndlid lazonꞌ Dios, cheꞌla kwenanꞌ nde ndawi toz naꞌ xa ketenꞌ.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Re men nchàt, yalꞌ nchàt xaꞌ, nde re men nchuꞌ nit xtus por yalkwow chanꞌ xaꞌ nchuꞌ xaꞌ nit.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Per naꞌ jwanꞌ ngete lo xni ndawiꞌ toz naꞌ xa ketenꞌ, senꞌ ndli lazonꞌ Dios nde nkeꞌ lazonꞌ ta men naꞌ tamod ntap lazoꞌ men lo jwanꞌ narax xaja thi yiꞌb ntap lazoꞌ xaꞌ nda lo byo, nde ta ngembed naꞌ tolaꞌ Dios naꞌ naka xaja thi cho ntap yek sondad.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Tak naꞌmblíd Dios naꞌ sa taꞌ pen Xaꞌ naꞌ, cheꞌla mblí Dios naꞌ sa tolaꞌ Xaꞌ naꞌ lo xken naꞌ por Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Jesucrist nguj por naꞌ sa tamod, one cho benꞌ naban naꞌ o ngujla naꞌ, ban' na' kon Xaꞌ.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Jwanꞌ nasa, blone goꞌ lazoꞌ re ta goꞌ, blaꞌsto goꞌ re men ndli lazonꞌ Dios xobyek goꞌ xkiꞌs Dios, ta xa ndlila goꞌy.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Re goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, nyaꞌb náꞌ lo goꞌ, naxut ak goꞌ lo re xaꞌ nke sinꞌ xij goꞌ, re xaꞌ ngoned goꞌ lo xned Xaꞌ Nyebeꞌ nde ntoxut xaꞌ goꞌ.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Bkeno goꞌ xaꞌ xaga ndabloy nde bkeꞌ toz lazoꞌ goꞌ xaꞌ por sinꞌ ndli xaꞌ. Nabeꞌs breno goꞌ ta goꞌ.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Tagaꞌ nyaꞌb toz náꞌ, lo re goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, ptoxut goꞌ re xaꞌ saꞌb, blone goꞌ lazoꞌ re xaꞌ mbyal lo xki's Dios, blaꞌsto goꞌ re xaꞌ benꞌ nchak rop xgab naꞌ lo xned Jesucrist, nde bxek goꞌ reta men.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Ndawiꞌ toz goꞌ sa nek thib go' naꞌkotad jwanꞌ narax ndli ta go' lo goꞌ; cheꞌla pchal goꞌ thiblaꞌ li goꞌ jwanꞌ wen lo re men ndli lazonꞌ Dios nde lo reta men.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Thiblaꞌ nale blo goꞌ lazoꞌ goꞌ.
16 Estejam sempre alegres.
17 Thiblaꞌ ptodiꞌsno goꞌ Dios.
17 Nunca deixem de orar.
18 Btaꞌ goꞌ dyux lo Dios por reta jwanꞌ ndriꞌd goꞌ, tak jwanꞌ reꞌ nak jwanꞌ ncholaꞌs Dios li goꞌ ta ndli lazonꞌ Crist Jesús.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Naꞌtud goꞌ Mbi Nayon lenꞌ lazoꞌ goꞌ.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Naꞌkotalta goꞌ re diꞌs nayon jwanꞌ ni Dios lo goꞌ.
20 Não desprezem as profecias,
21 Blibeꞌ goꞌ retey nde bxenkeꞌ goꞌ jwanꞌ wen.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Blek lazoꞌ goꞌ lo re jwanꞌ narax.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Nde nyaꞌb na lo yub Dios jwanꞌ ndli nabeꞌs mbe yez naꞌ, tibne li nayon Xaꞌ goꞌ; nde kenap Xaꞌ dib ben goꞌ, xbin goꞌ, yalnaban chanꞌ goꞌ nde belꞌ goꞌ, sa nambi aka senꞌ bere Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Naꞌnganta Xaꞌ jwanꞌ mbrez goꞌ nde Xaꞌ li ak reta jwanꞌ reꞌ.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, mnaꞌb goꞌ lo Dios por náꞌ.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Ptaꞌ goꞌ dyux na lo re wes naꞌ nde ptanꞌ naꞌ kon chut nayon.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Por yalnyebeꞌ jwanꞌ ndaꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ lon, nyebeꞌn lo goꞌ lab goꞌ yeꞌs reꞌ lo reta wes naꞌ nde ptanꞌ naꞌ.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Yalwen chanꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ tyono goꞌ.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.