1 Tessalonicenses 2
ztp (ZTP) vs NVT
1 Tak leꞌga goꞌ mne, wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, lo ngwatna náꞌ goꞌ jwin mbroꞌ jwanꞌ ngwa li náꞌ.
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 Ta xa mnela goꞌ, tenye mbriꞌd náꞌ yalti nde mbloꞌs xaꞌ náꞌ yez Filipos, per Dios mblone Xaꞌ lazoꞌ náꞌ sa mdej náꞌ diꞌs wen chanꞌ Dios lo goꞌ, xij tenꞌ ngiꞌno toz men xkiꞌs Dios.
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 Tak nambwanta náꞌ lo mbrez náꞌ yek goꞌ, tagaꞌ namblid náꞌy kon xgab narax, nde nekla mbli náꞌy sa kwinꞌno náꞌ goꞌ.
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 Cheꞌla Dios mne tli naꞌy nde mtanꞌ Xaꞌ náꞌ sa tej náꞌ diꞌs wen chanꞌ Xaꞌ, nde jwanꞌ nasa ndej naꞌy. Naꞌnkwanꞌta náꞌ wen yanꞌ náꞌ lo men, náꞌ nkwanꞌ wen yanꞌ náꞌ lo Dios, Xaꞌ jwanꞌ nzolo lazoꞌ náꞌ.
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 Dios ndowiꞌ nde ta xa mne goꞌ, nek lud namnid náꞌ diꞌs kilꞌ lo goꞌ, nekla mtob ro náꞌy sa senaꞌ náꞌ tmi.
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 Nekla nkwanꞌ náꞌ nawe ni re men xis náꞌ, neka goꞌ o xaꞌga re men, tenyega ndoyal ntodoꞌ náꞌ lo goꞌ, lo ta nak náꞌ apost chanꞌ Jesucrist.
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 Cheꞌla naguꞌs laꞌs ngok náꞌ lo goꞌ, ta xaja ndli thi xnaꞌ or bix jwanꞌ nkenap nde ndaꞌ nis nchuꞌ mbed naꞌ.
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 Cheꞌla jwanꞌ toz nkeꞌ lazoꞌ náꞌ goꞌ nde naꞌnakte benꞌta ndaꞌ náꞌ diꞌs wen chanꞌ Dios lo goꞌ, cheꞌla axta noga yalnaban chanꞌ náꞌ ndayaꞌ náꞌ; tak nkeꞌ toz lazoꞌ náꞌ goꞌ.
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 Tak ta xa ntelaꞌs goꞌ, wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, ndlyabe nde yalꞌ mke náꞌ sinꞌ nde ne mxak náꞌ sa ban náꞌ sa naꞌndodoꞌd náꞌ lo nek tib goꞌ laj mdej náꞌ diꞌs wen chanꞌ Dios lo goꞌ.
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 Goꞌ mney, nde Dios ndowiꞌ, xa nayon, galꞌ nde nambi mkete náꞌ xij re goꞌ jwanꞌ ndli lazoꞌn Dios.
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 Nde mnegaꞌ goꞌ, ngwiꞌ náꞌ kad thiba goꞌ, ta xa ngwiꞌ thi xud mdyenꞌ xinꞌpa xaꞌ, mbrez náꞌ yek goꞌ, ngone náꞌ lazoꞌ goꞌ,
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 nde mnabeꞌ náꞌ lo goꞌ xa ndablo ban goꞌ xa ncholaꞌs Dios, Xaꞌ jwanꞌ mbrez goꞌ lo yalnyebeꞌ nde yalnaro chanꞌ Xaꞌ.
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 Jwanꞌ nasa noga náꞌ thiblaꞌ ndaꞌ náꞌ dyux lo Dios, tak senꞌ mbin goꞌ xkiꞌs Dios jwanꞌ mdej náꞌ lo goꞌ, namblid lazoꞌ goꞌy xaja diꞌs ro men, cheꞌla mbli lazoꞌ goꞌy xaga xkiꞌs Dios jwanꞌ naka, nde xkiꞌs Dios reꞌ nge sinꞌ lenꞌ lazoꞌ re goꞌ jwanꞌ ndli lazonꞌ Dios.
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 Tak goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, jwanꞌ ngote re men yodonꞌ Dios xaꞌ jwanꞌ ndli lazonꞌ Crist Jesús xaꞌ nzi lo xyon Judea, jwanꞌ nagaꞌ ngote goꞌ, ne toz mxak goꞌ lo yaꞌ re men las goꞌ mchuꞌbla xaꞌ goꞌ, tak noga re xaꞌ ya leꞌga re men las xaꞌ men judi mchuꞌbla xaꞌ xaꞌ,
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 re xaꞌ judi ya mbij xaꞌ Jesús Xaꞌ Nyebeꞌ, ta xa mbij xaꞌ re xaꞌ mni Dios lonꞌ, nde mbloꞌte xaꞌ náꞌ xij xaꞌ; naꞌndlid xaꞌ jwanꞌ ndryoꞌ lazoꞌ Dios, nde naꞌwenta ngwiꞌ xaꞌ reta men,
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 nde nka xaꞌ diꞌs teꞌj náꞌ xkiꞌs Dios lo re xaꞌ naꞌnakta men Israel sa no xaꞌ lyaꞌ; senꞌ ndli xaꞌ re jwanꞌ reꞌ ntoro xaꞌ xken xaꞌ, jwanꞌ nasa mbyeꞌd yalnayiꞌ toz tir chanꞌ Dios xis re xaꞌ ya.
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 Wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, mblaꞌ náꞌ goꞌ lud tyemp nde tenye nangwit náꞌ goꞌ, per lenꞌ lazoꞌ náꞌ thiblaꞌ ntelaꞌs náꞌ goꞌ, nde ndonke toz tir náꞌ ya twiꞌ náꞌ goꞌ.
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 Jwanꞌ nasa ncholaꞌs náꞌ nga tna náꞌ goꞌ; na Pab, naꞌr toz gob nkelon nga tnan goꞌ, per Maxuꞌ mtowꞌ lo náꞌ.
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 Tak, ¿cho kwan nak jwanꞌ ngembed náꞌ, jwanꞌ nak yalnale chanꞌ náꞌ o koron jwan' li ak naro náꞌ? ¿Cho naꞌnakta goꞌ jwanꞌ na, senꞌ ryoꞌto goꞌ lo Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ, senꞌ lo yeꞌd Xaꞌ?.
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 Goꞌ nak yalnaro nde yalnale lo náꞌ.
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.