1 Tessalonicenses 1
ztp (ZTP) vs NTLH
1 Na Pab, Silban nde Timoteo, nge keꞌ náꞌ yeꞌs reꞌ lo goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ jwan' nak yez Dios nzi yez Tesalónica, goꞌ jwanꞌ nak men yez Dios Xaꞌ nak Xud naꞌ, nde men Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ. Xud naꞌ Dios nde Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ taꞌ yalwen nde yalnabeꞌz lo goꞌ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Thiblaꞌ ndaꞌ náꞌ dyux lo Dios por re goꞌ nde senꞌ ndyodiꞌsno náꞌ Dios thibla ntelaꞌs náꞌ goꞌ.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Thiblaꞌ ndej náꞌ lo Xud naꞌ Dios, jwanꞌ ndli goꞌ tak ndli lazoꞌ goꞌ Xaꞌ, sinꞌ jwanꞌ ndli goꞌ tak nkeꞌ lazoꞌ goꞌ wes goꞌ, nde xa thiblaꞌ ngembed goꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ xaꞌ nkeꞌ lazoꞌ Dios, mnenꞌ Dios mblí goꞌ.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Tak diꞌs wen chanꞌ Jesucrist jwanꞌ mdej náꞌ lo goꞌ nangoktey benꞌta diꞌs, cheꞌla noga kon yalne chanꞌ Mbi Nayon mbli sa mblí lazoꞌ goꞌ reta jwanꞌ ndej náꞌ lo goꞌ jwanꞌ li naka. Goꞌ mne xa mkete náꞌ xij goꞌ, tak mkwanꞌ náꞌ yalwen par goꞌ.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Nde goꞌ, mbli re jwanꞌ a xa mbli náꞌ nde xa mbli Xaꞌ Nyebeꞌ, mkayaꞌ goꞌ diꞌs wen kon yalnale jwanꞌ mdaꞌ Mbi Nayon lo goꞌ, tenye ne toz mbriꞌd goꞌ lo yalti toz,
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 nde tamod sa lo xa mbli goꞌ, taxa mteꞌd re xaꞌ nzi Masedonia nde Akaya xaꞌ jwanꞌ ndli lazonꞌ Dios.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Tak tenꞌ nzi goꞌ mdobte xkiꞌs Jesucrist nde mbryaꞌsa, nanaktey benꞌta lo xyon Masedonia nde lo xyon Akaya, nogaꞌ mbyena re yez, xa ndli lazoꞌ goꞌ Dios nde jwanꞌ reꞌ ndli sa nandablotra tej náꞌ xa ndli lazoꞌ goꞌ Dios.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Tak leꞌga re xaꞌ nzi tya ndaꞌ xaꞌ kwent, xa nabeꞌz mkayaꞌ goꞌ náꞌ nde xa mblaꞌ goꞌ re mnab, nde mbere goꞌ lo Diospaꞌ, Dios naban sa li goꞌ sinꞌ lo Xaꞌ,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 nde nge mbed goꞌ yeꞌd Jesus Xinꞌ Dios Xaꞌ ryoꞌ lo beꞌ, Xaꞌ jwanꞌ mbloꞌxban Dios xij re xaꞌ nguj, Xaꞌ jwanꞌ tolanꞌ lo yalnayiꞌ nathoz chanꞌ Dios nara yeꞌd.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.