1 Pedro 5
ztp (ZTP) vs BKJ
1 Nyaꞌb na lo re xaꞌ gox jwanꞌ nyebeꞌ xij goꞌ, tak noga na nak xaꞌ gox nde mbwiꞌpa na re yalti mbrid Crist, nde non gal yalnaro jwanꞌ ryoꞌto yeꞌ wíz.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Pkenap goꞌ mbakxilꞌ Dios jwanꞌ mdaꞌyaꞌ Dios lo goꞌ. Pkenap goꞌ mbakxilꞌ dib nzo lazoꞌ goꞌ, naꞌlid goꞌy tak nyebeꞌ men lo goꞌ, neka li goꞌy tak ndyablaꞌs goꞌ tmi, cheꞌla dib nzo lazoꞌ goꞌ bli goꞌy.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Naꞌnyebeꞌtozta goꞌ lo re xaꞌ mdaꞌ Dios lo goꞌ, cheꞌla kon jwanꞌ ndli goꞌ bloꞌ goꞌ re jwanꞌ ndablo li yez Dios.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Tamod sa senꞌ yeꞌd Crist jwanꞌ nyebeꞌ lo re xaꞌ ngenap mbakxilꞌ, zyasa kayaꞌ goꞌ ti koron ndak toz nde nandluxta.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Taga re goꞌ or yenꞌ, bin goꞌ diꞌs ro re xaꞌ gox. Nde taga reta men, nadoꞌ gok goꞌ bin goꞌ diꞌs ro ta goꞌ, tak:
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Jwanꞌ nasa gok lud goꞌ lo yalne nzo lo yaꞌ Dios, sa li naro Xaꞌ goꞌ, senꞌ lo sin wiza.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Reta xgab ndyak goꞌ ptob goꞌy lo yaꞌ Dios, tak Xaꞌ nkenap goꞌ.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Nalas pkete goꞌ nde nda wiꞌ toz goꞌ xa kete goꞌ, tak Maxuꞌ ta nayiꞌ lo goꞌ ba, ngete xaja thi mbeꞌs jwanꞌ mbez ndyanꞌ, ngete kwanꞌ nyenꞌ cho yala wa.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Jwanꞌ nasa ne nde nali pto goꞌ lo jwanꞌ ndli lazoꞌ goꞌ, tak mne goꞌ jwanꞌ nagaꞌ ndo rid reta men jwanꞌ ndli lazonꞌ xkiꞌs Dios nzi dib izyo.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Tak Dios jwanꞌ ndaꞌ reta yalwen, Xaꞌ ta mbrez naꞌ lo yalnaro adiꞌ chanꞌ Jesucrist, lo mbridla goꞌ yalti chop son wiz, leꞌga Dios toxut Xaꞌ goꞌ, galꞌ to Xaꞌ goꞌ, ko ne Xaꞌ lazoꞌ goꞌ nde to ne Xaꞌ goꞌ.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Xaꞌ kayaꞌ yalnaro nde yalne, dib adiꞌ. Ta naka.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Diꞌs reꞌ mnibeꞌn mkeꞌ Silvan lo yeꞌs, wes jwanꞌ ngwiꞌn galꞌ ndo, nde lo yeꞌs reꞌ mnin lud yek goꞌ nde ngetej na lo goꞌ, jwanꞌ reꞌ nakpa yalwen chanꞌ Dios tiblaꞌ pto goꞌ lo ney.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Re xaꞌ ndli lazonꞌ xkiꞌs Dios nzo Babilonia xaꞌ jwanꞌ mblí Dios ta xa mblí Xaꞌ goꞌ ba, kon Mark xaꞌ jwanꞌ nak xaja xinꞌ na ntelꞌ náꞌ dyux lo goꞌ.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Mni goꞌ dyux lo re wes naꞌ nde lo re ptanꞌ naꞌ, kon chut nayon. Yalnabeꞌz chanꞌ Dios ndo kon goꞌ, re goꞌ jwanꞌ ndo kon Jesucrist. Ta naka.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.