1 João 4

ztp (ZTP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wes naꞌ, ptanꞌ na, nanakta re xaꞌ jwanꞌ mbez ndono Xbin Dios, li lazoꞌ goꞌ, ndablo blibeꞌ goꞌ nyenꞌ cho liga Xbin Dios ndono xaꞌ. Tak lo izyo reꞌ jwanꞌ toz ndoyoche re xaꞌ kwinꞌ mbez ndyodiꞌs xaꞌ xkiꞌs Dios.
1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Nde mod reꞌ yolo goꞌ xaꞌ ndono Xbin Dios. Reta xaꞌ mbez Jesucrist mbyed lo izyo ngok Xaꞌ ti men, xaꞌ ya ndono Xbin Dios.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Leꞌ xaꞌ nambezta Jesucrist mbyeꞌd ngok men lo izyo reꞌ, xaꞌ ya nandonoda xbin Dios, nde xbi ya nak xbin xaꞌ ngino Crist, xbi jwanꞌ mbinla goꞌ yed nde leꞌ xbi ya nzolay lo izyo reꞌ naya.
3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que está já no mundo.
4 Xinꞌ bix na, goꞌ nak xinꞌ Dios nde mbli goꞌ ngoyo re xaꞌ kwinꞌ ya, tak Xaꞌ jwanꞌ nzo lenꞌ lazoꞌ goꞌ naro toz nak yalnyebeꞌ chanꞌ Xaꞌ lo xbi jwan ndono re xaꞌ kwinꞌ ya.
4 Filhinhos, sois de Deus e já os tendes vencido, porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Tak re xaꞌ ya ndli xgab jwanꞌ lo izyo reꞌ, nde jwanꞌ lo izyo ndyodiꞌs xaꞌ, nde re men ndli xgab jwanꞌ lo izyo, nchon xaꞌ xkiꞌs xaꞌ ya.
5 Do mundo são; por isso, falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Naꞌ nak xinꞌ Dios, nde re xaꞌ jwanꞌ ndli lazonꞌ Dios, nchon xaꞌ xkiꞌs naꞌ, leꞌ xaꞌ jwanꞌ naꞌnakta xinꞌ Dios, naꞌnchonta xaꞌ xkiꞌs naꞌ, nde jwanꞌ reꞌ sa yolonꞌ xanya xaꞌ ndono Xbi li nde xanya xaꞌ ndono xbi kwinꞌ.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Wes na, ptanꞌ na, keꞌ lazonꞌ re ta men naꞌ, tak yalkeꞌ lazoꞌ nak chanꞌ Dios. Reta xaꞌ jwanꞌ nkeꞌ lazonꞌ ta mena, xaꞌ ya nak xinꞌ Dios, nde nzolo xaꞌ Dios.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Leꞌ xaꞌ naꞌnked lazonꞌ ta men naꞌ, tera yolo xaꞌ Dios, tak Dios nak yalkeꞌ lazoꞌ.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Cheꞌ, sa mbloꞌ nkeꞌ lazoꞌ Dios naꞌ, senꞌ mtelꞌ Xaꞌ thib nya tir Xinꞌ Xaꞌ jwanꞌ ngeno Xaꞌ, mbyed lo izyo reꞌ nde Xinꞌ Xaꞌ mbli sa ngenonꞌ yalnaban.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Jwanꞌ reꞌ nak yalkeꞌ lazoꞌ: Naꞌnakte naꞌ mkeꞌ lazonꞌ Dios, Dios mkeꞌ lazoꞌ Xaꞌ naꞌ jwanꞌ nasa mtelꞌ Xaꞌ Xinꞌ Xaꞌ Jesús mdayaꞌ lazonꞌ lo Dios, sa mbyax reta xkenꞌ naꞌ.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Wes na, ptanꞌ na, tez ta mkeꞌ lazoꞌ Dios naꞌ, noga naꞌ ndablo keꞌ lazonꞌ re ta men naꞌ.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
12 Ngenta cho tera wiꞌ yub Dios, per tez nkeꞌ lazonꞌ re ta men naꞌ, Dios nzo lazonꞌ nde leꞌ yalkeꞌ lazoꞌ chanꞌ Dios ndloꞌpa mxyuta lenꞌ lazonꞌ.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Jwanꞌ reꞌ sa mnenꞌ ke tiblaꞌ ndononꞌ Dios nde Dios tiblaꞌ ndono Xaꞌ naꞌ, tak mdaꞌ Xaꞌ Mbi Nayon chanꞌ Xaꞌ lonꞌ.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
14 Nde yub náꞌ mbwiꞌ náꞌ nde ndej náꞌ, Xud naꞌ Dios mtelꞌ Xaꞌ Xinꞌ Xaꞌ, tolaꞌ reta men.
14 e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Re xaꞌ jwanꞌ mbez leꞌ Jesús nak Xinꞌ Dios, tiblaꞌ ndono Dios xaꞌ ya, nde taga tiblaꞌ ndono xaꞌ Dios.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele e ele em Deus.
16 Naya mbyolonꞌ nde ndli lazonꞌ plopa nkeꞌ lazoꞌ Dios naꞌ. Dios nak yalkeꞌ lazoꞌ, nde men jwanꞌ tiblaꞌ ndono yalkeꞌ lazoꞌ, tiblaꞌ ndono xaꞌ Dios nde taga tiblaꞌ ndono Dios xaꞌ.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem está em amor está em Deus, e Deus, nele.
17 Cheꞌ, sa liga lenꞌ lazonꞌ ndloꞌpa mxyut yalkeꞌ lazoꞌ chanꞌ Dios, sa senꞌ sin wiz kwezke Dios jwanꞌ mblinꞌ, zya dib laꞌs yo lazonꞌ, tak xa nak Jesucrist, taga nak naꞌ lo izyo reꞌ.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Tenꞌ nzo yalkeꞌ lazoꞌ tya naꞌngenta zeb, cheꞌla jwanꞌ nak yalkeꞌ lazoꞌ ngotey yalzeb, tak leꞌ yalzeb ndeno yalti. Nde jwanꞌ nasa, lazoꞌ xaꞌ ta nzyeba tera loꞌ xyut yalkeꞌ lazoꞌ chanꞌ Dios.
18 No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Naꞌ nkeꞌ lazonꞌ Dios, tak ner Dios mkeꞌ lazoꞌ Xaꞌ naꞌ
19 Nós o amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Tez nzo xaꞌ mbez: Nkeꞌ lazoꞌn Dios, nde ngiꞌno xaꞌ ta men xaꞌ, xaꞌ ya ndokwinꞌ. Tak xaꞌ jwanꞌ naꞌnked lazonꞌ ta men xaꞌ, jwanꞌ ngwiꞌ xaꞌ, ¿xa nye keꞌ lazoꞌ xaꞌ Dios jwanꞌ naꞌngwid xaꞌ?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Nde Jesucrist mtanꞌ yalnyebeꞌ reꞌ lonꞌ: Xaꞌ jwanꞌ nkeꞌ lazonꞌ Dios, noga ta men xaꞌ ndablo keꞌ lazoꞌ xaꞌ.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.