1 Coríntios 2
ztp (ZTP) vs VC
1 Jwanꞌ nasa, wes na, ptan na, senꞌ ngwatej na xkiꞌs Dios lo goꞌ, naꞌmblit nay kon diꞌs bxal' nekla mbli nay kon yalnchak chanꞌ men lo izyo.
1 Também eu, quando fui ter convosco, irmãos, não fui com o prestígio da eloqüência nem da sabedoria anunciar-vos o testemunho de Deus.
2 Tak senꞌ mdon xij goꞌ ngentra kwan mdodi's na, beꞌnta kwent chan' Jesucrist mdodi's na, Xa' ta mke lo kruz.
2 Julguei não dever saber coisa alguma entre vós, senão Jesus Cristo, e Jesus Cristo crucificado.
3 Senꞌ mdon xij goꞌ, nala ngo lazo'n, mxiꞌd na nde mzyeb na;
3 Eu me apresentei em vosso meio num estado de fraqueza, de desassossego e de temor.
4 nde re diꞌs jwanꞌ mnin lo goꞌ nde xkiꞌs Dios jwanꞌ mdej na lo goꞌ, naꞌngokte diꞌs kilꞌ nekla yalnchak chanꞌ men. Cheꞌla kon Mbi Nayon nde yalne chanꞌ Dios mnin lo goꞌ,
4 A minha palavra e a minha pregação longe estavam da eloqüência persuasiva da sabedoria; eram, antes, uma demonstração do Espírito e do poder divino,
5 sa jwanꞌ ta ndlipa lazoꞌ goꞌ na'tyobsa'de xis yalnchak chanꞌ mbi', leꞌy tyobsa' xis yalne chanꞌ Dios.
5 para que vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Mbay, leꞌ re xaꞌ ta jwin ngol xgab naꞌ lo xkiꞌs Dios, lo re xaꞌ ya ndyodiꞌs náꞌ kon yalnchak. Le' yalnchak re' naꞌnakte chanꞌ men lo izyo, nekla naka chanꞌ re xaꞌ ta nyebe' lo izyo, le' jwan'na luxka.
6 Entretanto, o que pregamos entre os perfeitos é uma sabedoria, porém não a sabedoria deste mundo nem a dos grandes deste mundo, que são, aos olhos daquela, desqualificados.
7 Leꞌ náꞌ ndyodiꞌs yalnchak chanꞌ Dios ta nzongaꞌs, yalnchak nagaꞌs jwanꞌ ngenola Xa' axta senꞌ teraꞌ tyoxkwaꞌ izyo, yalnaro jwanꞌ ngenosaꞌla Xa' par na'.
7 Pregamos a sabedoria de Deus, misteriosa e secreta, que Deus predeterminou antes de existir o tempo, para a nossa glória.
8 Nde nek thib men nak sinꞌ ro lo izyo naꞌngyenta xaꞌ jwanꞌ reꞌ; tak tez ngyen xaꞌy, pa keꞌ xaꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ Xa' nak chanꞌ yalnaro lo kruz.
8 Sabedoria que nenhuma autoridade deste mundo conheceu {pois se a houvessem conhecido, não teriam crucificado o Senhor da glória}.
9 Ta xa nchabka lo xkiꞌs Dios:
9 É como está escrito: Coisas que os olhos não viram, nem os ouvidos ouviram, nem o coração humano imaginou {Is 64,4}, tais são os bens que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Per Dios mbloꞌxo'b jwanꞌ reꞌ lonꞌ por Xbin Xa', tak Xbin Dios jwin nkwanꞌ Xbi reta jwanꞌ, axta re jwanꞌ nagaꞌs toz nzo nkwanꞌ Xbiy.
10 Todavia, Deus no-las revelou pelo seu Espírito, porque o Espírito penetra tudo, mesmo as profundezas de Deus.
11 Tak ¿Cho ti men mne jwanꞌ nzo lazo' tedib men, ben'ta le'ga xbin men mney? Tagaꞌ ngenta cho mne kwan nak xgab Dios, benꞌta Xbin Dios mney.
11 Pois quem conhece as coisas que há no homem, senão o espírito do homem que nele reside? Assim também as coisas de Deus ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 Nde naꞌmkayaꞌd naꞌ xbi chanꞌ men lo izyo, leꞌ naꞌ mkayaꞌ Xbi ndaꞌ Dios, sa yolonꞌ re jwanꞌ ndaꞌ Dios lonꞌ.
12 Ora, nós não recebemos o espírito do mundo, mas sim o Espírito que vem de Deus, que nos dá a conhecer as graças que Deus nos prodigalizou
13 Jwanꞌ reꞌ ta ndej ná' lo goꞌ, naꞌndejta náꞌy kon yalnchak chanꞌ men, leꞌy ndej náꞌ jwanꞌ xa ndloꞌ Xbin Dios, ndli rsin' ná' xki's Xbin Dios sa ngoꞌxkan náꞌy lo re men ndono Xbin Dios.
13 e que pregamos numa linguagem que nos foi ensinada não pela sabedoria humana, mas pelo Espírito, que exprime as coisas espirituais em termos espirituais.
14 Leꞌ men jwanꞌ naꞌndonod Xbin Dios naꞌndlid lazoꞌ xaꞌ jwanꞌ nak chanꞌ Dios, jwan' kow naka ndyak xaꞌ. Naꞌyenta xaꞌy, tak benꞌta Xbin Dios ndli sa nchen mena.
14 Mas o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são loucuras. Nem as pode compreender, porque é pelo Espírito que se devem ponderar.
15 Men jwanꞌ ndono Xbin Dios, toyal yen men reta jwanꞌ nde ngencho li gan ke' yalke yek men.
15 O homem espiritual, ao contrário, julga todas as coisas e não é julgado por ninguém.
16 Tak lo xkiꞌs Dios nchab: “¿Cho mbyolo jwanꞌ nak xgab Xaꞌ Nyebeꞌ? ¿Cho li gan toteꞌd Xaꞌ?” Leꞌ naꞌ ndono xgab xa nak xgab Crist.
16 Por que quem conheceu o pensamento do Senhor, se abalançará a instruí-lo {Is 40,13}? Nós, porém, temos o pensamento de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.