1 Coríntios 2
ztp (ZTP) vs NAA
1 Jwanꞌ nasa, wes na, ptan na, senꞌ ngwatej na xkiꞌs Dios lo goꞌ, naꞌmblit nay kon diꞌs bxal' nekla mbli nay kon yalnchak chanꞌ men lo izyo.
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Tak senꞌ mdon xij goꞌ ngentra kwan mdodi's na, beꞌnta kwent chan' Jesucrist mdodi's na, Xa' ta mke lo kruz.
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Senꞌ mdon xij goꞌ, nala ngo lazo'n, mxiꞌd na nde mzyeb na;
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 nde re diꞌs jwanꞌ mnin lo goꞌ nde xkiꞌs Dios jwanꞌ mdej na lo goꞌ, naꞌngokte diꞌs kilꞌ nekla yalnchak chanꞌ men. Cheꞌla kon Mbi Nayon nde yalne chanꞌ Dios mnin lo goꞌ,
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 sa jwanꞌ ta ndlipa lazoꞌ goꞌ na'tyobsa'de xis yalnchak chanꞌ mbi', leꞌy tyobsa' xis yalne chanꞌ Dios.
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Mbay, leꞌ re xaꞌ ta jwin ngol xgab naꞌ lo xkiꞌs Dios, lo re xaꞌ ya ndyodiꞌs náꞌ kon yalnchak. Le' yalnchak re' naꞌnakte chanꞌ men lo izyo, nekla naka chanꞌ re xaꞌ ta nyebe' lo izyo, le' jwan'na luxka.
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 Leꞌ náꞌ ndyodiꞌs yalnchak chanꞌ Dios ta nzongaꞌs, yalnchak nagaꞌs jwanꞌ ngenola Xa' axta senꞌ teraꞌ tyoxkwaꞌ izyo, yalnaro jwanꞌ ngenosaꞌla Xa' par na'.
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 Nde nek thib men nak sinꞌ ro lo izyo naꞌngyenta xaꞌ jwanꞌ reꞌ; tak tez ngyen xaꞌy, pa keꞌ xaꞌ Xaꞌ Nyebeꞌ Xa' nak chanꞌ yalnaro lo kruz.
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Ta xa nchabka lo xkiꞌs Dios:
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 Per Dios mbloꞌxo'b jwanꞌ reꞌ lonꞌ por Xbin Xa', tak Xbin Dios jwin nkwanꞌ Xbi reta jwanꞌ, axta re jwanꞌ nagaꞌs toz nzo nkwanꞌ Xbiy.
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Tak ¿Cho ti men mne jwanꞌ nzo lazo' tedib men, ben'ta le'ga xbin men mney? Tagaꞌ ngenta cho mne kwan nak xgab Dios, benꞌta Xbin Dios mney.
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Nde naꞌmkayaꞌd naꞌ xbi chanꞌ men lo izyo, leꞌ naꞌ mkayaꞌ Xbi ndaꞌ Dios, sa yolonꞌ re jwanꞌ ndaꞌ Dios lonꞌ.
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Jwanꞌ reꞌ ta ndej ná' lo goꞌ, naꞌndejta náꞌy kon yalnchak chanꞌ men, leꞌy ndej náꞌ jwanꞌ xa ndloꞌ Xbin Dios, ndli rsin' ná' xki's Xbin Dios sa ngoꞌxkan náꞌy lo re men ndono Xbin Dios.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Leꞌ men jwanꞌ naꞌndonod Xbin Dios naꞌndlid lazoꞌ xaꞌ jwanꞌ nak chanꞌ Dios, jwan' kow naka ndyak xaꞌ. Naꞌyenta xaꞌy, tak benꞌta Xbin Dios ndli sa nchen mena.
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Men jwanꞌ ndono Xbin Dios, toyal yen men reta jwanꞌ nde ngencho li gan ke' yalke yek men.
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 Tak lo xkiꞌs Dios nchab: “¿Cho mbyolo jwanꞌ nak xgab Xaꞌ Nyebeꞌ? ¿Cho li gan toteꞌd Xaꞌ?” Leꞌ naꞌ ndono xgab xa nak xgab Crist.
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.